Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12319
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12319 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.1i (B06-01-01i) - Dasarā, Diwāḷī / First rituals of the tenth day / Lamp in a khīr (rice cake)

[5] id = 12319
कडू सरु - Kadu Saru
Group(s) = Lakshmi

दसर्याचा उपास कोन लक्ष्मी धरी
गवळण माझी वात आळायाची गिळी
dasaryācā upāsa kōna lakṣmī dharī
gavaḷaṇa mājhī vāta āḷāyācī giḷī
Lakshmi (daughter-in-law) from which house observes a fast on Dassera*
My daughter swallows the wick (from the lamp placed in the hollow of milk pudding)
▷  Of_Dassera (उपास) who Lakshmi (धरी)
▷ (गवळण) my (वात)(आळायाची)(गिळी)
pas de traduction en français
Dassera
Notes =>केळीच्या पानावर खीर घालुन तुप घालुन वात लावायाची उपासवालीन गिळायाचीLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp in a khīr (rice cake)