Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12312
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12312 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.1h (B06-01-01h) - Dasarā, Diwāḷī / First rituals of the tenth day / Garlands and cord at the wrist

[7] id = 12312
कडू सरु - Kadu Saru
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मी काढीते मी तर ठेवीते जपूनी
थोरली माझी बाई ही वात ठेव जपूनी
lakṣmī kāḍhītē mī tara ṭhēvītē japūnī
thōralī mājhī bāī hī vāta ṭhēva japūnī
I remove Lakshmi (harvest), I keep her carefully
My sister-in-law, preserve this treasure with care
▷  Lakshmi (काढीते) I wires (ठेवीते)(जपूनी)
▷ (थोरली) my daughter (ही)(वात)(ठेव)(जपूनी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Garlands and cord at the wrist