Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12296
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12296 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.1f (B06-01-01f) - Dasarā, Diwāḷī / First rituals of the tenth day / “I take Lakṣmi”

[3] id = 12296
कडू सरु - Kadu Saru
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मी घेते मी तर आहेवपणाची
सांगते बाई तुला ही तर दसर्या सणाची
lakṣmī ghētē mī tara āhēvapaṇācī
sāṅgatē bāī tulā hī tara dasaryā saṇācī
I worship Lakshmi as I have the status of a savashin*
I tell you, woman, this is for Dassera* festival
▷  Lakshmi (घेते) I wires (आहेवपणाची)
▷  I_tell woman to_you (ही) wires (दसर्या)(सणाची)
pas de traduction en français
savashin ➡ savashinsA married woman whose husband is living
Dassera
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I take Lakṣmi”