Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 113481
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #113481 by Sakat Indu

Village: बारामती - Baramati


F:XVII-5.4 (F17-05-04) - Children of brother / Sister takes vow for brother to get a child

Cross-references:A:II-2.14ci (A02-02-14c01) - Woman’s social identity / Sterility / Pity for defect / Feeling of inadequacy, blemish
A:II-2.29 ???
F:XVII-2.15 (F17-02-15) - Brother’s wife, bhāujay / Sweet mutual relation
F:XVII-2.97 ???
[31] id = 113481
सकट इंदू - Sakat Indu
डागामधी डाग चांदी कशानी महागली
बंधुला झाला ल्योक मला आगद लागली
ḍāgāmadhī ḍāga cāndī kaśānī mahāgalī
bandhulā jhālā lyōka malā āgada lāgalī
Amongst all ornaments, how has silver become expensive
Brother had a son, I am very fond of him
▷ (डागामधी)(डाग)(चांदी)(कशानी)(महागली)
▷ (बंधुला)(झाला)(ल्योक)(मला)(आगद)(लागली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister takes vow for brother to get a child