Village: मळे - Male
Cross-references: | A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner A:II-3.5i (A02-03-05i) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / No blot on kūḷ, got |
[47] id = 113056 ✓ मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram | लगनाच्या येळ बामण बोलतो मंगळ मायबाप बोल लेकी जलम वंगाळ laganācyā yēḷa bāmaṇa bōlatō maṅgaḷa māyabāpa bōla lēkī jalama vaṅgāḷa | ✎ At the entrance of the wedding hall, the Brahman chants sacred hymns Father and mother say, our daughter’s life, born as a woman is a misfortune ▷ (लगनाच्या)(येळ) Brahmin says (मंगळ) ▷ (मायबाप) says (लेकी)(जलम)(वंगाळ) | pas de traduction en français |