Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111106
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111106 by Sable Lashmibai
Karbhari

Village: निखळे - Nikhale


A:II-1.3b (A02-01-03b) - Woman’s doubtful entity / Worthlessness / Indignity and filth

Cross-references:A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner
A:II-3.5i (A02-03-05i) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / No blot on kūḷ, got
[41] id = 111106
साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai
Karbhari

मांडवाच्या दारी बामण बोलतो मंगळ
बाप बोलतो लेकी जलम वंगाळ
māṇḍavācyā dārī bāmaṇa bōlatō maṅgaḷa
bāpa bōlatō lēkī jalama vaṅgāḷa
At the entrance of the wedding hall, the Brahman chants sacred hymns
Father says, my daughter’s life, born as a woman is a misfortune
▷ (मांडवाच्या)(दारी) Brahmin says (मंगळ)
▷  Father says (लेकी)(जलम)(वंगाळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Indignity and filth