Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109818
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109818 by Kashid Mangal Sitaram

Village: पानगाव - Pangaon


A:II-5.3niii (A02-05-03n03) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Mother’s milk proves source of energy

Cross-references:A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum
[279] id = 109818
काशीद मंगल सीताराम - Kashid Mangal Sitaram
दुध माउलीच ग सम गोड आमृताचा डोणा
किती पिऊ बाई मी ग तृप्ती मनाची होईना
dudha māulīca ga sama gōḍa āmṛtācā ḍōṇā
kitī piū bāī mī ga tṛptī manācī hōīnā
no translation in English
▷  Milk (माउलीच) * (सम)(गोड)(आमृताचा) two
▷ (किती)(पिऊ) woman I * (तृप्ती)(मनाची)(होईना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s milk proves source of energy