Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109575
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109575 by Londhe Gandhar Bhanudas

Village: नळदुर्ग - Naldurga
Hamlet: आंबेडकर नगर - Ambedkar Nagar


G:XX-3.5d (G20-03-05d) - With husband’s brother / Cross relationship / Quarrels among brothers-in-law

Cross-references:F:XVII-1.1d (F17-01-01d) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / In the presence of brother-in-law
[5] id = 109575
लोंढे गांधारबाई भानुदास - Londhe Gandhar Bhanudas
पड पड मेघराजा कस पडुनी धरणी माई
दुनण्यान (दुनिया) पाप लई दिरा संग भावजयी
paḍa paḍa mēgharājā kasa paḍunī dharaṇī māī
dunaṇyāna (duniyā) pāpa laī dirā saṅga bhāvajayī
Rain, rain, you come, moyher Earth, how can I come
There is too much of sin in the world, sister-in-law is with her husband’s brother
▷ (पड)(पड)(मेघराजा) how (पडुनी)(धरणी)(माई)
▷ (दुनण्यान) ( (दुनिया) ) (पाप)(लई)(दिरा) with (भावजयी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Quarrels among brothers-in-law