Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109367
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109367 by Ranasingare Lochana Bajirao

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: आंबेडकर नगर - Ambedkar Nagar


G:XX-2.1 (G20-02-01) - Daughter-in-law with parents-in-law / Daughter-in-law is the dear one

[82] id = 109367
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
सासु माझ्या मालनीचा तिचा पदर भिंगाचा
वैराळाच्या पालामधी चुडा गुलाबी रंगाचा
sāsu mājhyā mālanīcā ticā padara bhiṅgācā
vairāḷācyā pālāmadhī cuḍā gulābī raṅgācā
There is mirror embroidery on the end of my mother-in-law’s sari
There is a pink coloured Chuda (set of bangles) in Vairal*’s stall
▷ (सासु) my (मालनीचा)(तिचा)(पदर)(भिंगाचा)
▷ (वैराळाच्या)(पालामधी)(चुडा)(गुलाबी)(रंगाचा)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law is the dear one