Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108837
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108837 by Lad Anusaya

Village: इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor


G:XIX-5.4a (G19-05-04a) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife under two rules / Husband’s kingdom

Cross-references:G:XIX-1.1i (G19-01-01i) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku gives happiness
H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
[87] id = 108837
लाड आनुसया - Lad Anusaya
पित्याच हे बी राज मला उगच सांगायाला
कंताच हे बी राज मला उदंड भोगायाला
pityāca hē bī rāja malā ugaca sāṅgāyālā
kantāca hē bī rāja malā udaṇḍa bhōgāyālā
no translation in English
▷ (पित्याच)(हे)(बी) king (मला)(उगच)(सांगायाला)
▷ (कंताच)(हे)(बी) king (मला)(उदंड)(भोगायाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s kingdom