Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108616
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108616 by Jadhav Subhadra

Village: होनवडज - Honvadaj


A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?

Cross-references:E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
A:II-1.7b (A02-01-07b) - Woman’s doubtful entity / Call Vaida
A:II-1.1 (A02-01-01) - Woman’s doubtful entity / Woman’s birth is unwanted / Unhappiness at girl’s birth
[82] id = 108616
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
माझ सुख दुःख नका इथ तिथ
जाकापुर गावात तिथ माझे मायबाप
mājha sukha duḥkha nakā itha titha
jākāpura gāvāta titha mājhē māyabāpa
Don’t tell about my grief here and there
My parents are there in Jakapur village
▷  My (सुख)(दुःख)(नका)(इथ)(तिथ)
▷ (जाकापुर)(गावात)(तिथ)(माझे)(मायबाप)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Whom to share one’s grief with?