Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108531
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108531 by Mokal Harana

Village: कोळगाव माळ - Kolgaon Mal


F:XVI-1.7 (F16-01-07) - Sister expects brother’s presents / Domestic animals offered as present

Cross-references:F:XVII-3.4 (F17-03-04) - Feast of bhāubij / Diwali festival
[29] id = 108531
मोकल हरणा - Mokal Harana
दिवाळीच्या दिशी तुझ दिवाळ काढीन
असा माझ्या दादा गायी खुट्याची सोडीन
divāḷīcyā diśī tujha divāḷa kāḍhīna
asā mājhyā dādā gāyī khuṭyācī sōḍīna
I shall make you bankrupt on Diwali* day
My brother, I shall untie the cow in your shed
▷ (दिवाळीच्या)(दिशी) your (दिवाळ)(काढीन)
▷ (असा) my (दादा) cows (खुट्याची)(सोडीन)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Domestic animals offered as present