Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108153
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108153 by Pawar Subhadra

Village: हातवळण - Hatvalan


A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings

Cross-references:A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents
A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner
[248] id = 108153
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
अशी आईबापा म्हणे लेक उपजत मरावी
अळी लहानाची मोठी केली धन नागाची करावी
aśī āībāpā mhaṇē lēka upajata marāvī
aḷī lahānācī mōṭhī kēlī dhana nāgācī karāvī
Father and mother say, a daughter should die as soon as she is born
You bring up the caterpillar and make it a cobra’s property
▷ (अशी)(आईबापा)(म्हणे)(लेक)(उपजत)(मरावी)
▷  Has_come (लहानाची)(मोठी) shouted (धन)(नागाची)(करावी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents’ grief and inverted feelings