Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107140
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107140 by Desai Saraswati

Village: गारगोटी - Gargoti


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[162] id = 107140
देसाई सरस्वती - Desai Saraswati
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

झाल्यात तीन्हसांजा दिवा लावा रॉकेलचा
काय माझ्याई बाळाईचा घरी पंलग रुप्याईचा
jhālyāta tīnhasāñjā divā lāvā rōkēlacā
kāya mājhyāī bāḷāīcā gharī panlaga rupyāīcā
The sun has set, light the lamp with kerosene
Look my son has a bed made of silver
▷ (झाल्यात)(तीन्हसांजा) lamp put (रॉकेलचा)
▷  Why (माझ्याई)(बाळाईचा)(घरी)(पंलग)(रुप्याईचा)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed