Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106307
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106307 by Kshirasagar Anasabai

Village: वाजाठाण - Vajathan


C:IX-2.2 (C09-02-02) - Baby / Attachment / Bonnet and tunic

[81] id = 106307
क्षीरसागर अनसा - Kshirasagar Anasabai
अंगड टोपड कुंचीला पिंपळपान
राजु या बाळाला बाळ वकीलाला तान्ह
aṅgaḍa ṭōpaḍa kuñcīlā pimpaḷapāna
rāju yā bāḷālā bāḷa vakīlālā tānha
A dress and a bonnet, and
Pimpalpan (a decoration in the form of a Pimpal leaf) stitched to the cape
My son Raju has a little son
▷ (अंगड)(टोपड)(कुंचीला)(पिंपळपान)
▷ (राजु)(या)(बाळाला) son (वकीलाला)(तान्ह)
pas de traduction en français
Cross references for this song:D:XII-3.5 (D12-03-05) - Son, a man in society / Male precedence / Son begets a son

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bonnet and tunic