Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106160
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106160 by Bodkhe Saru Madhurao

Village: ढेबेगाव - Dhebegaon


C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue

Cross-references:A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment
[221] id = 106160
बोडखे सरूबाई मधुराव - Bodkhe Saru Madhurao
गल्लीला खेळती बाळ कुणाचे लहरी
बाळाच्या गळा माझ्या साखळी दुहेरी
gallīlā khēḷatī bāḷa kuṇācē laharī
bāḷācyā gaḷā mājhyā sākhaḷī duhērī
Whose mischievous child is playing in the lane
My little son has a double chain round his neck
▷ (गल्लीला)(खेळती) son (कुणाचे)(लहरी)
▷ (बाळाच्या)(गळा) my (साखळी)(दुहेरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby plays: mother forgets her fatigue