Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105921
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105921 by Soman Nirmala Dinkar

Village: वडद - Wadad


C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue

Cross-references:A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment
[215] id = 105921
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
आशिष बाळ मानस बाळ हे दोघे भाऊ भाऊ
बदामी किल्ला घेऊ एका रात्री
āśiṣa bāḷa mānasa bāḷa hē dōghē bhāū bhāū
badāmī killā ghēū ēkā rātrī
Little Ashish and Manas are two brothers
We will buy a heart-shaped gold locket for them one night
▷ (आशिष) son (मानस) son (हे)(दोघे) brother brother
▷ (बदामी)(किल्ला)(घेऊ)(एका)(रात्री)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby plays: mother forgets her fatigue