Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103106
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103106 by Waghmare Khashi

Village: तळबीड - Talbeed


A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings

Cross-references:A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents
A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner
[226] id = 103106
वाघमारे खाशी - Waghmare Khashi
हे न लेकीचा जलम जसा गाजराचा वाफा
काय माझ्या त्या आईबापा पाणी पाजुनी केला झोपा (चिमण्या उडुनी केला खोपा)
hē na lēkīcā jalama jasā gājarācā vāphā
kāya mājhyā tyā āībāpā pāṇī pājunī kēlā jhōpā (cimaṇyā uḍunī kēlā khōpā)
A daughter’s existence, it is like a bed of carrots
Mother and father, you watered the bed and went to sleep
You made the nest after the sparrows flew away
▷ (हे) * (लेकीचा)(जलम)(जसा)(गाजराचा)(वाफा)
▷  Why my (त्या)(आईबापा) water, (पाजुनी) did (झोपा) ( (चिमण्या)(उडुनी) did (खोपा) )
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents’ grief and inverted feelings