Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102742
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102742 by Desai Saraswati

Village: गारगोटी - Gargoti


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[157] id = 102742
देसाई सरस्वती - Desai Saraswati
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

झाल्यात तिन्हीसांजा दिवा लावावा गवनीला
का शरद बाणाचे बारा बैल दावणीला
jhālyāta tinhīsāñjā divā lāvāvā gavanīlā
kā śarada bāṇācē bārā baila dāvaṇīlā
The day turns into dusk, light the lamp in the cowshed
There you see the twelve bullocks of my son
▷ (झाल्यात) twilight lamp (लावावा)(गवनीला)
▷ (का)(शरद)(बाणाचे)(बारा)(बैल)(दावणीला)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed