Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102384
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102384 by Nigore Mukta

Village: चिखलठाणा - Chikhalthana


D:X-3.2eiii (D10-03-02e03) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / The dear one

Cross-references:D:X-3.2ei (D10-03-02e01) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / Slate, ink
[175] id = 102384
निगोरे मुक्ताबाई - Nigore Mukta
सोनाबीराच्या शाळा माय लेकर आम्ही दोघ
आरध्या तोळ्याच गाठल माझ्या आनंदी बाळा जोग
sōnābīrācyā śāḷā māya lēkara āmhī dōgha
āradhyā tōḷyāca gāṭhala mājhyā ānandī bāḷā jōga
Mother and son, we are both in the goldsmith’s worshop
Half a tola* chain to suit my happy son
▷ (सोनाबीराच्या)(शाळा)(माय)(लेकर)(आम्ही)(दोघ)
▷ (आरध्या)(तोळ्याच)(गाठल) my (आनंदी) child (जोग)
pas de traduction en français
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one