Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102207
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102207 by Desai Saraswati

Village: गारगोटी - Gargoti


D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son

Cross-references:D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him
D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
[109] id = 102207
देसाई सरस्वती - Desai Saraswati
UVS-40-40 start 01:08 ➡ listen to section
झाल्या तीन्ही सांजा तीनी सांजच मला काही
शरद तान्ह बाळ बाळ येण्याची वाट हायी
jhālyā tīnhī sāñjā tīnī sāñjaca malā kāhī
śarada tānha bāḷa bāḷa yēṇyācī vāṭa hāyī
It is evening, what does it matter to me
It is time for Sharad, my son, to return
▷ (झाल्या)(तीन्ही)(सांजा)(तीनी)(सांजच)(मला)(काही)
▷ (शरद)(तान्ह) son son (येण्याची)(वाट)(हायी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waits for son