Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 10218
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #10218 by Ubhe Sita

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


B:V-3.6c (B05-03-06c) - Village deities / Bahīrī / Celebration, festival / Dasarā and Bahīrī

Cross-references:B:VI-1.2 (B06-01-02) - Dasarā, Diwāḷī / Water pot installed
B:V-7.3c (B05-07-03c) - Village deities / Bāpujībuā / Celebration / Dasarā
B:V-8.8 (B05-08-08) - Village deities / Kāṅgurmāḷ / Dasarā
[15] id = 10218
उभे सीता - Ubhe Sita
नऊ दिसाच्या नऊ माळा घट दिसतो पिवयीळा
बहिरी माझा बाबा घटी बसला सावयीळा
naū disācyā naū māḷā ghaṭa disatō pivayīḷā
bahirī mājhā bābā ghaṭī basalā sāvayīḷā
no translation in English
▷ (नऊ)(दिसाच्या)(नऊ)(माळा)(घट)(दिसतो)(पिवयीळा)
▷ (बहिरी) my Baba (घटी)(बसला)(सावयीळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dasarā and Bahīrī