Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102165
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102165 by Tamanche Mandodari Digambar

Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi


G:XIX-2.1 (G19-02-01) - Husband and wife, mutual love / They are for each other

Cross-references:G:XIX-2.5 (G19-02-05) - Husband and wife, mutual love / He fulfills expectations
[112] id = 102165
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
सोन्याचा चुडा त्याला जडावाचा तारा
भरताराच्या सावलीला नाही लागत उनवारा
sōnyācā cuḍā tyālā jaḍāvācā tārā
bharatārācyā sāvalīlā nāhī lāgata unavārā
A gold chuda, (set of bangles), it has a design in gold wires
In my husband’s shade, I don’t feel either the heat or the wind
▷  Of_gold (चुडा)(त्याला)(जडावाचा) wires
▷ (भरताराच्या)(सावलीला) not (लागत)(उनवारा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. They are for each other