Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101898
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101898 by Lande Sakhu

Village: राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan


D:XI-1.3ai (D11-01-03a01) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern / Mother reminds son how to keep cows

Cross-references:B:VII-1.3h (B07-01-03h) - Sun and moon / Son associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Son starts work with the rising sun
B:VII-1.5 (B07-01-05) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun
[51] id = 101898
लांडे सखू - Lande Sakhu
गाईच्या वासराच गाई मोहर दाव
आता माझ्या बाळा आहे गोवुळ्या तुझी सव
gāīcyā vāsarāca gāī mōhara dāva
ātā mājhyā bāḷā āhē gōvuḷyā tujhī sava
You take the cow to the calf tied to the stake in front (so that cow gives more milk)
Now, my son, my cowherd, this is your usual habit
▷  Of_cows (वासराच)(गाई)(मोहर)(दाव)
▷ (आता) my child (आहे)(गोवुळ्या)(तुझी)(सव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother reminds son how to keep cows