Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101772
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101772 by Bodkhe Saru Madhurao

Village: ढेबेगाव - Dhebegaon


E:XIV-1.1d (E14-01-01d) - Relatives attached to daughter / Father / Daughter demanding ornaments, cow, cart, orchard

Cross-references:E:XIV-1.2c (E14-01-02c) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / He performs her kanyadan, other rituals, gives her gifts
[93] id = 101772
बोडखे सरूबाई मधुराव - Bodkhe Saru Madhurao
माझ्या चुडीयाची पारख कोणी केली
माझ्या बापाजीन सोन पाहुन चांदी दिली
mājhyā cuḍīyācī pārakha kōṇī kēlī
mājhyā bāpājīna sōna pāhuna cāndī dilī
no translation in English
▷  My (चुडीयाची)(पारख)(कोणी) shouted
▷  My (बापाजीन) gold (पाहुन)(चांदी)(दिली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter demanding ornaments, cow, cart, orchard