Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= E14-01-01d
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class E:XIV-1.1d (E14-01-01d)
(145 records)

Display songs in class at higher level (E14-01-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

E:XIV-1.1d (E14-01-01d) - Relatives attached to daughter / Father / Daughter demanding ornaments, cow, cart, orchard

Cross-references:E:XIV-1.2c (E14-01-02c) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / He performs her kanyadan, other rituals, gives her gifts
[1] id = 25579
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
लाडकी मला लेक ही ग बापाची लई लाडी
गवळण माझी आंदाण मागती बैलगाडी
lāḍakī malā lēka hī ga bāpācī laī lāḍī
gavaḷaṇa mājhī āndāṇa māgatī bailagāḍī
no translation in English
▷ (लाडकी)(मला)(लेक)(ही) * of_father (लई)(लाडी)
▷ (गवळण) my (आंदाण)(मागती)(बैलगाडी)
pas de traduction en français
[1] id = 37689
होके सरस्वती - Hoke Saraswati
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-46 start 00:22 ➡ listen to section
लाडक्यालेकीच लाड चुलत्याच लळा
आंदन मागे पानमळा आंदन मागे पानमळा
lāḍakyālēkīca lāḍa culatyāca laḷā
āndana māgē pānamaḷā āndana māgē pānamaḷā
Darling daughter is pampered, paternal uncle is very fond of her
She demands betel leaf plantation as gift, betel leaf plantation as gift
▷ (लाडक्यालेकीच)(लाड)(चुलत्याच)(लळा)
▷ (आंदन)(मागे)(पानमळा)(आंदन)(मागे)(पानमळा)
pas de traduction en français
[2] id = 25580
मराठे जना - Marathe Jana
Village चाचीवली - Chachiwali
लाडकी माझी मैना धरी बापाच्या बोटाला
गवळण माझी बाई चांदी मागती गोढाला
lāḍakī mājhī mainā dharī bāpācyā bōṭālā
gavaḷaṇa mājhī bāī cāndī māgatī gōḍhālā
no translation in English
▷ (लाडकी) my Mina (धरी)(बापाच्या)(बोटाला)
▷ (गवळण) my daughter (चांदी)(मागती)(गोढाला)
pas de traduction en français
[3] id = 25581
मराठे जना - Marathe Jana
Village चाचीवली - Chachiwali
लाडकी लेक लाड सांगती बापायाला
लाडकी माझी मैना सोन मागती कापायाला
lāḍakī lēka lāḍa sāṅgatī bāpāyālā
lāḍakī mājhī mainā sōna māgatī kāpāyālā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(लाड)(सांगती)(बापायाला)
▷ (लाडकी) my Mina gold (मागती)(कापायाला)
pas de traduction en français
[4] id = 25582
दिघे इंदु - Dighe Indu
Village चाचीवली - Chachiwali
लाडकी माझी मैना लाड सांगती बापाला
गवळण माझी बाई मोती मागती कापाला
lāḍakī mājhī mainā lāḍa sāṅgatī bāpālā
gavaḷaṇa mājhī bāī mōtī māgatī kāpālā
no translation in English
▷ (लाडकी) my Mina (लाड)(सांगती)(बापाला)
▷ (गवळण) my daughter (मोती)(मागती)(कापाला)
pas de traduction en français
[5] id = 25583
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
आईला म्हण आई चुलतीला ताईबाई
गवळणीची माझ्या दिली पाळण्यासंग गायी
āīlā mhaṇa āī culatīlā tāībāī
gavaḷaṇīcī mājhyā dilī pāḷaṇyāsaṅga gāyī
no translation in English
▷ (आईला)(म्हण)(आई)(चुलतीला)(ताईबाई)
▷ (गवळणीची) my (दिली)(पाळण्यासंग) cows
pas de traduction en français
[6] id = 25584
शिंदे अनु - Shinde Anu
Village लवार्डे - Lawarde
सासर्या जाती लेक लेक कुणाची साळूबाई
गवळणीच्या माझ्या पाळण्यासंग गाई
sāsaryā jātī lēka lēka kuṇācī sāḷūbāī
gavaḷaṇīcyā mājhyā pāḷaṇyāsaṅga gāī
no translation in English
▷ (सासर्या) caste (लेक)(लेक)(कुणाची) salubai
▷ (गवळणीच्या) my (पाळण्यासंग)(गाई)
pas de traduction en français
[7] id = 25585
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मैना जाती सासर्याला नाही सासरी धस
गवळणीला माझ्या पाळण्यासंग दिली म्हस
mainā jātī sāsaryālā nāhī sāsarī dhasa
gavaḷaṇīlā mājhyā pāḷaṇyāsaṅga dilī mhasa
no translation in English
▷  Mina caste (सासर्याला) not (सासरी)(धस)
▷ (गवळणीला) my (पाळण्यासंग)(दिली)(म्हस)
pas de traduction en français
[8] id = 25586
येनपुरे गवू - Enpure Gawu
Village वांजळे - Wanjale
लेक जाती सासर्याला लाडाची लाडूबाई
तिच्या नानाजी पित्यानी दिल पाळण्यासंग गाई
lēka jātī sāsaryālā lāḍācī lāḍūbāī
ticyā nānājī pityānī dila pāḷaṇyāsaṅga gāī
no translation in English
▷ (लेक) caste (सासर्याला)(लाडाची)(लाडूबाई)
▷ (तिच्या)(नानाजी)(पित्यानी)(दिल)(पाळण्यासंग)(गाई)
pas de traduction en français
[9] id = 25587
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
लाडक्या लेकीला चुलत्याचा लई लळा
माझ्या गवळणीला आंदण देतो पानमळा
lāḍakyā lēkīlā culatyācā laī laḷā
mājhyā gavaḷaṇīlā āndaṇa dētō pānamaḷā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(चुलत्याचा)(लई)(लळा)
▷  My (गवळणीला)(आंदण)(देतो)(पानमळा)
pas de traduction en français
[10] id = 25588
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
लेक जाते सासर्याला शेजारी पाजारी झाले गोळा
लाडकी माझी मैना आंदण देतो पानमळा
lēka jātē sāsaryālā śējārī pājārī jhālē gōḷā
lāḍakī mājhī mainā āndaṇa dētō pānamaḷā
no translation in English
▷ (लेक) am_going (सासर्याला)(शेजारी)(पाजारी) become (गोळा)
▷ (लाडकी) my Mina (आंदण)(देतो)(पानमळा)
pas de traduction en français
[11] id = 25589
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
लेक जाते सासर्याला चुलत्याच्या पड गळा
आता माझी बाई आंदण मागती पानमळा
lēka jātē sāsaryālā culatyācyā paḍa gaḷā
ātā mājhī bāī āndaṇa māgatī pānamaḷā
no translation in English
▷ (लेक) am_going (सासर्याला)(चुलत्याच्या)(पड)(गळा)
▷ (आता) my daughter (आंदण)(मागती)(पानमळा)
pas de traduction en français
[12] id = 25590
पडळघरे हिरा - Padalghare Hira
Village रिहे - Rihe
बापाची लाडकी चुलत्याच्या पड गळा
आंदणा मागती ही ग उसाचा पानमळा
bāpācī lāḍakī culatyācyā paḍa gaḷā
āndaṇā māgatī hī ga usācā pānamaḷā
no translation in English
▷  Of_father (लाडकी)(चुलत्याच्या)(पड)(गळा)
▷ (आंदणा)(मागती)(ही) * (उसाचा)(पानमळा)
pas de traduction en français
[13] id = 25591
सांगळे कोंडा - Sangle Konda
Village निवंगुणी - Nivanguni
लाडकी म्हणे लेक बापाची लई प्यारी
खेळाया मागती माडीवरील जंबू झारी
lāḍakī mhaṇē lēka bāpācī laī pyārī
khēḷāyā māgatī māḍīvarīla jambū jhārī
no translation in English
▷ (लाडकी)(म्हणे)(लेक) of_father (लई)(प्यारी)
▷ (खेळाया)(मागती)(माडीवरील)(जंबू)(झारी)
pas de traduction en français
[14] id = 25592
पडळघरे हिरा - Padalghare Hira
Village रिहे - Rihe
बापाची लाडकी चुलत्याची परांपीरी
आणंद मागती पानमळा जंबू झारी
bāpācī lāḍakī culatyācī parāmpīrī
āṇanda māgatī pānamaḷā jambū jhārī
no translation in English
▷  Of_father (लाडकी)(चुलत्याची)(परांपीरी)
▷ (आणंद)(मागती)(पानमळा)(जंबू)(झारी)
pas de traduction en français
[15] id = 25593
दातीर हौसा - Datir Hausa
Village माले - Male
बापाची लाडकी चुलत्याची परंपरी
बाईईला माझ्या आंदाण दिली जंबूझारी
bāpācī lāḍakī culatyācī paramparī
bāīīlā mājhyā āndāṇa dilī jambūjhārī
no translation in English
▷  Of_father (लाडकी)(चुलत्याची)(परंपरी)
▷ (बाईईला) my (आंदाण)(दिली)(जंबूझारी)
pas de traduction en français
[16] id = 25594
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
लेक जाती सासर्याला लेक माझी हवशी
आंदाण देते मी मपल्या बाईला तांब्या न कळशी
lēka jātī sāsaryālā lēka mājhī havaśī
āndāṇa dētē mī mapalyā bāīlā tāmbyā na kaḷaśī
no translation in English
▷ (लेक) caste (सासर्याला)(लेक) my (हवशी)
▷ (आंदाण) give I (मपल्या)(बाईला)(तांब्या) * (कळशी)
pas de traduction en français
[17] id = 25595
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
लेक गेली सासर्याला तिला बायांचा पडला वेढा
आंदाण देते तुला एक हंडा एक घडा
lēka gēlī sāsaryālā tilā bāyāñcā paḍalā vēḍhā
āndāṇa dētē tulā ēka haṇḍā ēka ghaḍā
no translation in English
▷ (लेक) went (सासर्याला)(तिला)(बायांचा)(पडला)(वेढा)
▷ (आंदाण) give to_you (एक)(हंडा)(एक)(घडा)
pas de traduction en français
[18] id = 25596
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
Village पुसाणे - Pusane
नवरीचा बाप मांडा घालितो मोडित
मोठ्याचा नवरा आला चौघडा झोडित
navarīcā bāpa māṇḍā ghālitō mōḍita
mōṭhyācā navarā ālā caughaḍā jhōḍita
no translation in English
▷  Of_bride father (मांडा)(घालितो)(मोडित)
▷ (मोठ्याचा)(नवरा) here_comes (चौघडा)(झोडित)
pas de traduction en français
[19] id = 25597
दातीर हौसा - Datir Hausa
Village माले - Male
बापानी घालवली चुलत्यानी घालवली
बाईईला माझ्या ठाण्याची शिंगी दिली
bāpānī ghālavalī culatyānī ghālavalī
bāīīlā mājhyā ṭhāṇyācī śiṅgī dilī
no translation in English
▷ (बापानी)(घालवली)(चुलत्यानी)(घालवली)
▷ (बाईईला) my (ठाण्याची)(शिंगी)(दिली)
pas de traduction en français
[20] id = 25598
सोनार लक्ष्मी - Sonar Lakshmi
Village बार्पे - Barpe
लाडयकी लेक धरी बापाच्या बोटाला
तान्ही माझी मैना चांदी मागती गोठाला
lāḍayakī lēka dharī bāpācyā bōṭālā
tānhī mājhī mainā cāndī māgatī gōṭhālā
no translation in English
▷ (लाडयकी)(लेक)(धरी)(बापाच्या)(बोटाला)
▷ (तान्ही) my Mina (चांदी)(मागती)(गोठाला)
pas de traduction en français
[21] id = 25599
सोनार लक्ष्मी - Sonar Lakshmi
Village बार्पे - Barpe
लाडयकी लेक लाड हे सांगती बापाईला
तान्ही माझी मैना सोन मागती कापाला
lāḍayakī lēka lāḍa hē sāṅgatī bāpāīlā
tānhī mājhī mainā sōna māgatī kāpālā
no translation in English
▷ (लाडयकी)(लेक)(लाड)(हे)(सांगती)(बापाईला)
▷ (तान्ही) my Mina gold (मागती)(कापाला)
pas de traduction en français
[22] id = 25600
कदम इंदू - Kadam Indu
Village बार्पे - Barpe
लाडकी मैना माझी धरी बापाच्या धोतराला
सारीका बाई माझी सोन मागते गोखराला
lāḍakī mainā mājhī dharī bāpācyā dhōtarālā
sārīkā bāī mājhī sōna māgatē gōkharālā
no translation in English
▷ (लाडकी) Mina my (धरी)(बापाच्या) dhotar
▷ (सारीका) woman my gold (मागते)(गोखराला)
pas de traduction en français
[24] id = 39970
कबाडे चंद्रभागा - Kabade Chandrabhaga
Village पुणतांबा - Puntamba
लेकिच्या लेकरांची नानाला आवड लई
बाजयी पाळणा सग धिल्या तान्ह्या गायी
lēkicyā lēkarāñcī nānālā āvaḍa laī
bājayī pāḷaṇā saga dhilyā tānhyā gāyī
no translation in English
▷ (लेकिच्या)(लेकरांची)(नानाला)(आवड)(लई)
▷ (बाजयी) cradle (सग)(धिल्या)(तान्ह्या) cows
pas de traduction en français
[25] id = 41143
देवळकर लक्ष्मी - Devalkar Lakshmi
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
शेताला नेली कुरी चाडनळी या चंदनाच
चाड नळी या चंदनाच बैल बयाच्या आंदणाचं
śētālā nēlī kurī cāḍanaḷī yā candanāca
cāḍa naḷī yā candanāca baila bayācyā āndaṇācaṁ
no translation in English
▷ (शेताला)(नेली)(कुरी)(चाडनळी)(या)(चंदनाच)
▷ (चाड)(नळी)(या)(चंदनाच)(बैल)(बयाच्या)(आंदणाचं)
pas de traduction en français
[26] id = 43257
भवर लिला - Bhawar Lila
Village पाटोदा - Patoda
असी लाडकी बाई लेक बापा संगती दुकानाला
लेक माझी मैना पिना मागती काकणाला
asī lāḍakī bāī lēka bāpā saṅgatī dukānālā
lēka mājhī mainā pinā māgatī kākaṇālā
no translation in English
▷ (असी)(लाडकी) woman (लेक) father (संगती)(दुकानाला)
▷ (लेक) my Mina (पिना)(मागती)(काकणाला)
pas de traduction en français
[27] id = 45946
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
बापाची लाडकी चुलत्याला बोल लाडलाड
बाईला ग माझ्या आंदण दिला पानमळा
bāpācī lāḍakī culatyālā bōla lāḍalāḍa
bāīlā ga mājhyā āndaṇa dilā pānamaḷā
no translation in English
▷  Of_father (लाडकी)(चुलत्याला) says (लाडलाड)
▷ (बाईला) * my (आंदण)(दिला)(पानमळा)
pas de traduction en français
[28] id = 47496
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
लाडाच्या लेकीचं शिवाशेजारी सासर
आंदन दिली गाई माघं चालले वासरं
lāḍācyā lēkīcaṁ śivāśējārī sāsara
āndana dilī gāī māghaṁ cālalē vāsaraṁ
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीचं)(शिवाशेजारी)(सासर)
▷ (आंदन)(दिली)(गाई)(माघं)(चालले)(वासरं)
pas de traduction en français
[29] id = 48155
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
लेक जाती सास-याला बापाच्या पडे गळा
आंदण मागती हिरी खाली पानमळा
lēka jātī sāsa-yālā bāpācyā paḍē gaḷā
āndaṇa māgatī hirī khālī pānamaḷā
no translation in English
▷ (लेक) caste (सास-याला)(बापाच्या)(पडे)(गळा)
▷ (आंदण)(मागती)(हिरी)(खाली)(पानमळा)
pas de traduction en français
[30] id = 48846
मालपुटे अंजना - Malpute Anjana
Village कातरखडक - Katar Khadak
लाडयकी लेक लाड सांगती बापायाला
आत्ता ग माझी बाई सोन मागती कापायाला
lāḍayakī lēka lāḍa sāṅgatī bāpāyālā
āttā ga mājhī bāī sōna māgatī kāpāyālā
no translation in English
▷ (लाडयकी)(लेक)(लाड)(सांगती)(बापायाला)
▷  Now * my daughter gold (मागती)(कापायाला)
pas de traduction en français
[31] id = 50269
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
Village खैरी - Khiri
लाडक्या लेकीचा लाड करु नाही केला
नेनंती साळू बाई आंदण माग पानमळा
lāḍakyā lēkīcā lāḍa karu nāhī kēlā
nēnantī sāḷū bāī āndaṇa māga pānamaḷā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(करु) not did
▷ (नेनंती)(साळू) woman (आंदण)(माग)(पानमळा)
pas de traduction en français
[32] id = 50270
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
Village खैरी - Khiri
लाडकी लेक बाई बापासंग दुकानाला
नेनंती मईना माझी चांदी माग काकणाला
lāḍakī lēka bāī bāpāsaṅga dukānālā
nēnantī maīnā mājhī cāndī māga kākaṇālā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक) woman (बापासंग)(दुकानाला)
▷ (नेनंती) Mina my (चांदी)(माग)(काकणाला)
pas de traduction en français
[33] id = 51272
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
लेक बापाची लाडकी चुलत्याच्या पडे गळा
श्र्वेता बाई माझी आंदण मागे पानमळा
lēka bāpācī lāḍakī culatyācyā paḍē gaḷā
śravētā bāī mājhī āndaṇa māgē pānamaḷā
no translation in English
▷ (लेक) of_father (लाडकी)(चुलत्याच्या)(पडे)(गळा)
▷ (श्र्वेता) woman my (आंदण)(मागे)(पानमळा)
pas de traduction en français
[34] id = 51275
स्वामी प्रेमला - Swami Premala
Village आष्टा - Ashta
बोळवण बाई केली नाही तिच्या मना आली
हरणीबागामधी गेली दावणीची गाय दिली
bōḷavaṇa bāī kēlī nāhī ticyā manā ālī
haraṇībāgāmadhī gēlī dāvaṇīcī gāya dilī
no translation in English
▷ (बोळवण) woman shouted not (तिच्या)(मना) has_come
▷ (हरणीबागामधी) went (दावणीची)(गाय)(दिली)
pas de traduction en français
[35] id = 53825
मालपुटे अंजना - Malpute Anjana
Village कातरखडक - Katar Khadak
लाडयकी लेक धरी बापाच्या बोटायाला
आता माझी बाई चांदी मागती गोटायाला
lāḍayakī lēka dharī bāpācyā bōṭāyālā
ātā mājhī bāī cāndī māgatī gōṭāyālā
no translation in English
▷ (लाडयकी)(लेक)(धरी)(बापाच्या)(बोटायाला)
▷ (आता) my daughter (चांदी)(मागती)(गोटायाला)
pas de traduction en français
[36] id = 53826
मालपुटे अंजना - Malpute Anjana
Village कातरखडक - Katar Khadak
लाडयकी लेक धरी बापाच्या धोतराला
याग बाळायाना माझ्या कन्या साजती चतुराला
lāḍayakī lēka dharī bāpācyā dhōtarālā
yāga bāḷāyānā mājhyā kanyā sājatī caturālā
no translation in English
▷ (लाडयकी)(लेक)(धरी)(बापाच्या) dhotar
▷ (याग)(बाळायाना) my (कन्या)(साजती)(चतुराला)
pas de traduction en français
[37] id = 62684
भिसे सुगंधा - Bhise Sugandha
Village नातेपुते - Natepute
लाडकी लेक हिच्या लाडाची केला लळा
आंदन मागीती पानमळा
lāḍakī lēka hicyā lāḍācī kēlā laḷā
āndana māgītī pānamaḷā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(हिच्या)(लाडाची) did (लळा)
▷ (आंदन)(मागीती)(पानमळा)
pas de traduction en français
[38] id = 62809
चौधरी लिलाबाई - Chaudhari Lila
Village हमालवाडी - Hamalwadi
पिता घेतो चोळी रुपायावरी आणा
सांगते नानाजीला फाडत्यान तुझ्या सुना
pitā ghētō cōḷī rupāyāvarī āṇā
sāṅgatē nānājīlā phāḍatyāna tujhyā sunā
no translation in English
▷ (पिता)(घेतो) blouse (रुपायावरी)(आणा)
▷  I_tell (नानाजीला)(फाडत्यान) your (सुना)
pas de traduction en français
[39] id = 64020
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
बापान बोळयीली चुलत्यान वळयीली
बाईला माझ्या हजाराची शींगी दीली
bāpāna bōḷayīlī culatyāna vaḷayīlī
bāīlā mājhyā hajārācī śīṅgī dīlī
no translation in English
▷ (बापान)(बोळयीली)(चुलत्यान)(वळयीली)
▷ (बाईला) my (हजाराची)(शींगी)(दीली)
pas de traduction en français
[40] id = 64021
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village पिंपळे - Pimpale
बारीक बांगडी बारा आण्याला एक दिली
तालेवाराची लेक लेती
bārīka bāṅgaḍī bārā āṇyālā ēka dilī
tālēvārācī lēka lētī
no translation in English
▷ (बारीक) bangles (बारा)(आण्याला)(एक)(दिली)
▷ (तालेवाराची)(लेक)(लेती)
pas de traduction en français
[41] id = 64045
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
माझ्या चुड्याइच सोन हाय पिवळ हाडुळ
नाना माझ्या गा पित्यान केली पारख वाढुळ
mājhyā cuḍyāica sōna hāya pivaḷa hāḍuḷa
nānā mājhyā gā pityāna kēlī pārakha vāḍhuḷa
no translation in English
▷  My (चुड्याइच) gold (हाय)(पिवळ)(हाडुळ)
▷ (नाना) my * (पित्यान) shouted (पारख)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[42] id = 64046
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
लुगडं घेतल त्याच दुई पदार सारख
बाप लेकाची पारख
lugaḍaṁ ghētala tyāca duī padāra sārakha
bāpa lēkācī pārakha
no translation in English
▷ (लुगडं)(घेतल)(त्याच)(दुई)(पदार)(सारख)
▷  Father (लेकाची)(पारख)
pas de traduction en français
[43] id = 64047
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
माझ्या चुड्याच सोन हजारावरी तोळा
नाना माझा गवळी पारखी होता भोळा
mājhyā cuḍyāca sōna hajārāvarī tōḷā
nānā mājhā gavaḷī pārakhī hōtā bhōḷā
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (हजारावरी)(तोळा)
▷ (नाना) my (गवळी)(पारखी)(होता)(भोळा)
pas de traduction en français
[44] id = 64048
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
माझ्या चुड्याच सोन अंधारी चमकित
नाना माझ गवळी पालखीला गेल होत
mājhyā cuḍyāca sōna andhārī camakita
nānā mājha gavaḷī pālakhīlā gēla hōta
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (अंधारी)(चमकित)
▷ (नाना) my (गवळी)(पालखीला) gone (होत)
pas de traduction en français
[45] id = 64049
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
माझ्या चुड्याच सोन पिवळ हाडुळ
केली पारख वाढुळ नाना माझ्या गवळ्यान
mājhyā cuḍyāca sōna pivaḷa hāḍuḷa
kēlī pārakha vāḍhuḷa nānā mājhyā gavaḷyāna
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (पिवळ)(हाडुळ)
▷  Shouted (पारख)(वाढुळ)(नाना) my (गवळ्यान)
pas de traduction en français
[46] id = 64050
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
माझ्या चुड्याच सोन गुळ्याची गोटी
नाना माझ्या गवळ्यान नाही पारख केली हेटी
mājhyā cuḍyāca sōna guḷyācī gōṭī
nānā mājhyā gavaḷyāna nāhī pārakha kēlī hēṭī
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (गुळ्याची)(गोटी)
▷ (नाना) my (गवळ्यान) not (पारख) shouted (हेटी)
pas de traduction en français
[47] id = 64051
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
माझ्या चुड्याच सोन पिवळ हाडोळ
नानाजीन केली पारख वाढुळ
mājhyā cuḍyāca sōna pivaḷa hāḍōḷa
nānājīna kēlī pārakha vāḍhuḷa
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (पिवळ)(हाडोळ)
▷ (नानाजीन) shouted (पारख)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[48] id = 64052
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
माझ्या चुड्याची पारख कोन केली
नानाजीन माझ्या सोन पाहुन चांदी दिली
mājhyā cuḍyācī pārakha kōna kēlī
nānājīna mājhyā sōna pāhuna cāndī dilī
no translation in English
▷  My (चुड्याची)(पारख) who shouted
▷ (नानाजीन) my gold (पाहुन)(चांदी)(दिली)
pas de traduction en français
[49] id = 64053
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
बोळवण केली माझ्या पदराला जर
बिन याजाचे सावकार रावण बापाजी माझे
bōḷavaṇa kēlī mājhyā padarālā jara
bina yājācē sāvakāra rāvaṇa bāpājī mājhē
no translation in English
▷ (बोळवण) shouted my (पदराला)(जर)
▷ (बिन)(याजाचे)(सावकार) Ravan father (माझे)
pas de traduction en français
[50] id = 64054
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
तोरणेच्या काठी गुरुबा नांदन येड्या
बापा इनाम तेरा वाड्या आंदन दिल्या
tōraṇēcyā kāṭhī gurubā nāndana yēḍyā
bāpā ināma tērā vāḍyā āndana dilyā
no translation in English
▷ (तोरणेच्या)(काठी)(गुरुबा)(नांदन)(येड्या)
▷  Father (इनाम)(तेरा)(वाड्या)(आंदन)(दिल्या)
pas de traduction en français
[51] id = 64055
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
बापान बोळयीली चुलता म्हणतो उबी उबी
ठाणबाजी शींगी बोलतो बीगी बीगी
bāpāna bōḷayīlī culatā mhaṇatō ubī ubī
ṭhāṇabājī śīṅgī bōlatō bīgī bīgī
no translation in English
▷ (बापान)(बोळयीली) paternal_uncle (म्हणतो)(उबी)(उबी)
▷ (ठाणबाजी)(शींगी) says (बीगी)(बीगी)
pas de traduction en français
[52] id = 64056
शिंदे हौसा - Shinde Hausa
Village सोलापूर - Solapur
माझ्या चुडीयाच सोन आहे पिवळ आडुळ
बापाजीन माझ्या केली पारख वाढुळ
mājhyā cuḍīyāca sōna āhē pivaḷa āḍuḷa
bāpājīna mājhyā kēlī pārakha vāḍhuḷa
no translation in English
▷  My (चुडीयाच) gold (आहे)(पिवळ)(आडुळ)
▷ (बापाजीन) my shouted (पारख)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[53] id = 64243
राऊत केशर - Raut Keshar
Village पुणतांबा - Puntamba
माझ्या नानजीच सोन पिवळ हाडुळ
नानाजीन माझ्या पारख केली ती वाढुळ
mājhyā nānajīca sōna pivaḷa hāḍuḷa
nānājīna mājhyā pārakha kēlī tī vāḍhuḷa
no translation in English
▷  My (नानजीच) gold (पिवळ)(हाडुळ)
▷ (नानाजीन) my (पारख) shouted (ती)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[54] id = 64244
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village येळी - Yeli
बारीक बांगडी बारा आव्याला एकाएक
सयाला सया पुस कुण्या सावकाराची लेक
bārīka bāṅgaḍī bārā āvyālā ēkāēka
sayālā sayā pusa kuṇyā sāvakārācī lēka
no translation in English
▷ (बारीक) bangles (बारा)(आव्याला)(एकाएक)
▷ (सयाला)(सया) enquire (कुण्या)(सावकाराची)(लेक)
pas de traduction en français
[55] id = 64245
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
लाडकी ग लेक चुलत्याला बोल लाड लाड
हजाराची शिंगी नाना मला मुळ धाड
lāḍakī ga lēka culatyālā bōla lāḍa lāḍa
hajārācī śiṅgī nānā malā muḷa dhāḍa
no translation in English
▷ (लाडकी) * (लेक)(चुलत्याला) says (लाड)(लाड)
▷ (हजाराची)(शिंगी)(नाना)(मला) children (धाड)
pas de traduction en français
[56] id = 64246
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
बापाची लाडकी चुलत्याची प्राणप्यारी
बाईला ग माझ्या आंदन दिली जंबू झारी
bāpācī lāḍakī culatyācī prāṇapyārī
bāīlā ga mājhyā āndana dilī jambū jhārī
no translation in English
▷  Of_father (लाडकी)(चुलत्याची)(प्राणप्यारी)
▷ (बाईला) * my (आंदन)(दिली)(जंबू)(झारी)
pas de traduction en français
[57] id = 64247
खाडे केशर - Khade Keshar
Village वडगाव - Vadgaon
लाडकी लेक धरी बापाच्या बोटाला
सासरी सोनं मागती रुमालाला
lāḍakī lēka dharī bāpācyā bōṭālā
sāsarī sōnaṁ māgatī rumālālā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(धरी)(बापाच्या)(बोटाला)
▷ (सासरी)(सोनं)(मागती)(रुमालाला)
pas de traduction en français
[58] id = 64248
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
बोळवण केली सया पुसती पेडला
चाटी लुटले खेड्याला रावण बापाजी माझा
bōḷavaṇa kēlī sayā pusatī pēḍalā
cāṭī luṭalē khēḍyālā rāvaṇa bāpājī mājhā
no translation in English
▷ (बोळवण) shouted (सया)(पुसती)(पेडला)
▷ (चाटी)(लुटले)(खेड्याला) Ravan father my
pas de traduction en français
[59] id = 64249
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
बोळवण केली सया पुसती वाड्यात
चाटी लुटली खेड्यात रावण बापाजी माझा
bōḷavaṇa kēlī sayā pusatī vāḍyāta
cāṭī luṭalī khēḍyāta rāvaṇa bāpājī mājhā
no translation in English
▷ (बोळवण) shouted (सया)(पुसती)(वाड्यात)
▷ (चाटी)(लुटली)(खेड्यात) Ravan father my
pas de traduction en français
[60] id = 64250
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
बोळवण केली सया पुसती बोळात
चाटी लुटीली ईळात रावण बापाजी माझा
bōḷavaṇa kēlī sayā pusatī bōḷāta
cāṭī luṭīlī īḷāta rāvaṇa bāpājī mājhā
no translation in English
▷ (बोळवण) shouted (सया)(पुसती) speak
▷ (चाटी)(लुटीली)(ईळात) Ravan father my
pas de traduction en français
[61] id = 64251
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
बोळवण केली पदराला राघू मैना
चाट्यासंग भाऊपणा रावण माझ्या बापाजीचा
bōḷavaṇa kēlī padarālā rāghū mainā
cāṭyāsaṅga bhāūpaṇā rāvaṇa mājhyā bāpājīcā
no translation in English
▷ (बोळवण) shouted (पदराला)(राघू) Mina
▷ (चाट्यासंग)(भाऊपणा) Ravan my (बापाजीचा)
pas de traduction en français
[62] id = 64252
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
बोळवण केली पाच पन्नास मोलाची
गाय बैलाच्या तोलाची रावण बापाजीनं दिली
bōḷavaṇa kēlī pāca pannāsa mōlācī
gāya bailācyā tōlācī rāvaṇa bāpājīnaṁ dilī
no translation in English
▷ (बोळवण) shouted (पाच)(पन्नास)(मोलाची)
▷ (गाय)(बैलाच्या)(तोलाची) Ravan (बापाजीनं)(दिली)
pas de traduction en français
[63] id = 64253
नवगिरे अनूसया - Nawgire Anusaya
Village डावला - Dawla
मपल्या जातीचं सोन पिवळ आडुळ
माझ्या बापाजीन केली पारख गढूळ
mapalyā jātīcaṁ sōna pivaḷa āḍuḷa
mājhyā bāpājīna kēlī pārakha gaḍhūḷa
no translation in English
▷ (मपल्या)(जातीचं) gold (पिवळ)(आडुळ)
▷  My (बापाजीन) shouted (पारख)(गढूळ)
pas de traduction en français
[64] id = 65401
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
बापाच्या परीस इला चुलत्याचा लळा
मैनाला माझ्या अंदाज पानमळा
bāpācyā parīsa ilā culatyācā laḷā
mainālā mājhyā andāja pānamaḷā
no translation in English
▷ (बापाच्या)(परीस)(इला)(चुलत्याचा)(लळा)
▷  For_Mina my (अंदाज)(पानमळा)
pas de traduction en français
[65] id = 67213
कांबळे लक्ष्मी - Kamble Lakshmi
Village होनवडज - Honvadaj
लाडकी लेक लाडका तीची हुद्दा
पलंग मागे गादी सुध्दा
lāḍakī lēka lāḍakā tīcī huddā
palaṅga māgē gādī sudhdā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(लाडका)(तीची)(हुद्दा)
▷ (पलंग)(मागे)(गादी) purity
pas de traduction en français
[66] id = 67795
सावंत यशोदा - Savant Yashoda
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-01 start 16:51 ➡ listen to section
लाडकी काई लेक ग बापाचा धरी गळा
आंदण माग पानमळा
lāḍakī kāī lēka ga bāpācā dharī gaḷā
āndaṇa māga pānamaḷā
no translation in English
▷ (लाडकी)(काई)(लेक) * of_father (धरी)(गळा)
▷ (आंदण)(माग)(पानमळा)
pas de traduction en français
[67] id = 68956
कोशिरे यमुना - Koshire Yamuna
Village दुधावरे - Dudhavre
लाडकी ग लेक धरी बापाच्या बोटाला
गवळणी ग माझी मैना चांदी मागती गोटायाला
lāḍakī ga lēka dharī bāpācyā bōṭālā
gavaḷaṇī ga mājhī mainā cāndī māgatī gōṭāyālā
no translation in English
▷ (लाडकी) * (लेक)(धरी)(बापाच्या)(बोटाला)
▷ (गवळणी) * my Mina (चांदी)(मागती)(गोटायाला)
pas de traduction en français
[68] id = 69998
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
लुगड घेईल माझा पिता
घडी घालीती माझी माता त्याला पदरावर राम सिता
lugaḍa ghēīla mājhā pitā
ghaḍī ghālītī mājhī mātā tyālā padarāvara rāma sitā
no translation in English
▷ (लुगड)(घेईल) my (पिता)
▷ (घडी)(घालीती) my (माता)(त्याला)(पदरावर) Ram Sita
pas de traduction en français
[69] id = 71780
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
जोडव्याची चांदी ह्या देवाच्या इमानात
सांगा माझ्या का पित्याला राज करीती आनंदात
jōḍavyācī cāndī hyā dēvācyā imānāta
sāṅgā mājhyā kā pityālā rāja karītī ānandāta
no translation in English
▷ (जोडव्याची)(चांदी)(ह्या)(देवाच्या)(इमानात)
▷  With my (का)(पित्याला) king asks_for (आनंदात)
pas de traduction en français
[70] id = 74020
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
लेक चालली नांदायाला हिच्या पदराला जरीकडी
घेणार माझा मारवाडी
lēka cālalī nāndāyālā hicyā padarālā jarīkaḍī
ghēṇāra mājhā māravāḍī
no translation in English
▷ (लेक)(चालली)(नांदायाला)(हिच्या)(पदराला)(जरीकडी)
▷ (घेणार) my (मारवाडी)
pas de traduction en français
[71] id = 74730
साळुंखे प्रयागा - Salunkhe Prayaga
Village लातूर - Latur
शेरभर सोन बांधलय पदरात
येड हिंड बाजारात मिळतात
śērabhara sōna bāndhalaya padarāta
yēḍa hiṇḍa bājārāta miḷatāta
no translation in English
▷ (शेरभर) gold (बांधलय)(पदरात)
▷ (येड)(हिंड)(बाजारात)(मिळतात)
pas de traduction en français
[72] id = 74731
बावीस्कर लता - Baviskar Lata
Village शिरुर - Shirur
लाडकी व लेकी मना कोडना जावई
आंदणाज मागे दिवा ठेवानी समई
lāḍakī va lēkī manā kōḍanā jāvaī
āndaṇāja māgē divā ṭhēvānī samaī
no translation in English
▷ (लाडकी)(व)(लेकी)(मना)(कोडना)(जावई)
▷ (आंदणाज)(मागे) lamp (ठेवानी)(समई)
pas de traduction en français
[73] id = 74732
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
बापाची लाडकी चुलत्याची लई लळा
आंनद मागती पानमळा
bāpācī lāḍakī culatyācī laī laḷā
ānnada māgatī pānamaḷā
no translation in English
▷  Of_father (लाडकी)(चुलत्याची)(लई)(लळा)
▷ (आंनद)(मागती)(पानमळा)
pas de traduction en français
[74] id = 74733
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
बाप ग बोलईतो बाई हवस कशाची
गळ्या गरसुळ ठुशीची नथ दुहीर्या फाश्याची
bāpa ga bōlaītō bāī havasa kaśācī
gaḷyā garasuḷa ṭhuśīcī natha duhīryā phāśyācī
no translation in English
▷  Father * (बोलईतो) woman (हवस) of_how
▷ (गळ्या)(गरसुळ)(ठुशीची)(नथ)(दुहीर्या)(फाश्याची)
pas de traduction en français
[75] id = 74734
भवर लिला - Bhawar Lila
Village पाटोदा - Patoda
असी लाडकी बाई लेक बापा संगती दुकानाला
लेक माझी मैना पिना मागती काकनाला
asī lāḍakī bāī lēka bāpā saṅgatī dukānālā
lēka mājhī mainā pinā māgatī kākanālā
no translation in English
▷ (असी)(लाडकी) woman (लेक) father (संगती)(दुकानाला)
▷ (लेक) my Mina (पिना)(मागती)(काकनाला)
pas de traduction en français
[76] id = 74735
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
बाप बोळवण केले येईना माझ्या मना
लेवीतील तुझ्या सुना
bāpa bōḷavaṇa kēlē yēīnā mājhyā manā
lēvītīla tujhyā sunā
no translation in English
▷  Father (बोळवण)(केले)(येईना) my (मना)
▷ (लेवीतील) your (सुना)
pas de traduction en français
[77] id = 74738
साठे दगडा - Sathe Dagada
Village वोवळे - Wowale
माझ्या मैनाच्या चुड्याच सोन पिवळ आडुळ
त्या पित्याने केली पारख वाढुळ
mājhyā mainācyā cuḍyāca sōna pivaḷa āḍuḷa
tyā pityānē kēlī pārakha vāḍhuḷa
no translation in English
▷  My of_Mina (चुड्याच) gold (पिवळ)(आडुळ)
▷ (त्या)(पित्याने) shouted (पारख)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[78] id = 76885
सातकर कमल - Kamal Satkar
Village राजगुरूनगर - Rajgurunagar
लाडयकी लेक बापाच्या कड खांद्या
मैनाला माझ्या पितळच्या तोळमंद्या
lāḍayakī lēka bāpācyā kaḍa khāndyā
mainālā mājhyā pitaḷacyā tōḷamandyā
no translation in English
▷ (लाडयकी)(लेक)(बापाच्या)(कड)(खांद्या)
▷  For_Mina my (पितळच्या)(तोळमंद्या)
pas de traduction en français
[79] id = 78135
साळुंके चंद्रकला - Salunkhe Chandrakala
Village धामारी - Dhamari
आंदन दिली गाई नाव ठेवल संबरथ
येतो वाड्याला हंबरत
āndana dilī gāī nāva ṭhēvala sambaratha
yētō vāḍyālā hambarata
no translation in English
▷ (आंदन)(दिली)(गाई)(नाव)(ठेवल)(संबरथ)
▷ (येतो)(वाड्याला)(हंबरत)
pas de traduction en français
[80] id = 78661
पिंगळे सुलन - Pingle Sulan
Village पाथर्डी - Pathardi
पापड गावी येशीमधी हळदी कुकाच रांजण
माझा हे देसायानी मले दिलेले आंदन
pāpaḍa gāvī yēśīmadhī haḷadī kukāca rāñjaṇa
mājhā hē dēsāyānī malē dilēlē āndana
no translation in English
▷ (पापड)(गावी)(येशीमधी) turmeric (कुकाच)(रांजण)
▷  My (हे)(देसायानी)(मले)(दिलेले)(आंदन)
pas de traduction en français
[81] id = 79364
यमगर विजया - Yamgar Vijaya
Village तळवडी - Talwadi
चुड्याबीगयाच सोन बेग बीगडाच (बीडाच) पान
नाना माझ्या त्या गवळ्याला पारखी लिंबलोण वानाला
cuḍyābīgayāca sōna bēga bīgaḍāca (bīḍāca) pāna
nānā mājhyā tyā gavaḷyālā pārakhī limbalōṇa vānālā
no translation in English
▷ (चुड्याबीगयाच) gold (बेग)(बीगडाच) ( (बीडाच) ) (पान)
▷ (नाना) my (त्या)(गवळ्याला)(पारखी)(लिंबलोण)(वानाला)
pas de traduction en français
[82] id = 79698
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
माझ्या चुडीयाचं सोनं हाय कुण्या तारणीचं
सराफाच्या पारखीचे रावण माझ्या बापाजीच्या
mājhyā cuḍīyācaṁ sōnaṁ hāya kuṇyā tāraṇīcaṁ
sarāphācyā pārakhīcē rāvaṇa mājhyā bāpājīcyā
no translation in English
▷  My (चुडीयाचं)(सोनं)(हाय)(कुण्या)(तारणीचं)
▷ (सराफाच्या)(पारखीचे) Ravan my (बापाजीच्या)
pas de traduction en français
[83] id = 79699
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
टाक सोनारा तुझा घाव
टाक सोन्याला एक शिंद्या नामाची लेक
ṭāka sōnārā tujhā ghāva
ṭāka sōnyālā ēka śindyā nāmācī lēka
no translation in English
▷ (टाक)(सोनारा) your (घाव)
▷ (टाक)(सोन्याला)(एक)(शिंद्या)(नामाची)(लेक)
pas de traduction en français
[84] id = 79700
कोकाटे लिलावती रमेश - Kokate Lilavati Ramesh
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
बारीक बांगडी बाराव्याला येती एक
तारीवाल्याची लेती लेक
bārīka bāṅgaḍī bārāvyālā yētī ēka
tārīvālyācī lētī lēka
no translation in English
▷ (बारीक) bangles (बाराव्याला)(येती)(एक)
▷ (तारीवाल्याची)(लेती)(लेक)
pas de traduction en français
[85] id = 81546
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
बापची लाडकी चुलत्याचा लई लळा
साळाईला माझ्या आंदण घ्यायाचा पानमळा
bāpacī lāḍakī culatyācā laī laḷā
sāḷāīlā mājhyā āndaṇa ghyāyācā pānamaḷā
no translation in English
▷  Of_father (लाडकी)(चुलत्याचा)(लई)(लळा)
▷ (साळाईला) my (आंदण)(घ्यायाचा)(पानमळा)
pas de traduction en français
[86] id = 82691
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
बापाच्या परीस तुला चुलत्याचा लळा
गोदाबाईला माझ्या चांदन पानमळा
bāpācyā parīsa tulā culatyācā laḷā
gōdābāīlā mājhyā cāndana pānamaḷā
no translation in English
▷ (बापाच्या)(परीस) to_you (चुलत्याचा)(लळा)
▷ (गोदाबाईला) my (चांदन)(पानमळा)
pas de traduction en français
[87] id = 85352
म्हस्के सुमनबाई रामभाऊ - Mhaske Suman Rambhau
Village भवताना - Bhavtana
माझ्या चुडीयाच सोन पाट रुपायाला मासा
माझ्या बापाजी पित्यान चुडा मोलविला कसा
mājhyā cuḍīyāca sōna pāṭa rupāyālā māsā
mājhyā bāpājī pityāna cuḍā mōlavilā kasā
no translation in English
▷  My (चुडीयाच) gold (पाट) rupee (मासा)
▷  My father (पित्यान)(चुडा)(मोलविला) how
pas de traduction en français
[88] id = 85353
म्हस्के सुमनबाई रामभाऊ - Mhaske Suman Rambhau
Village भवताना - Bhavtana
माझ्या चुड्याच सोन सोन पिवळ आढुळ
माझ्या बापाजी पित्यान केली पारख वाढुळ
mājhyā cuḍyāca sōna sōna pivaḷa āḍhuḷa
mājhyā bāpājī pityāna kēlī pārakha vāḍhuḷa
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold gold (पिवळ)(आढुळ)
▷  My father (पित्यान) shouted (पारख)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[89] id = 86204
कदम सरस्वती विठ्ठल - Kadam Saraswati Vittal
Village येडशी बाळापूर - Yedshi Balapur
नेसु वाटली कासाई कांगोर्याची
माझ्या पित्यान धुंडली नांदोड पेठ रंगार्याची
nēsu vāṭalī kāsāī kāṅgōryācī
mājhyā pityāna dhuṇḍalī nāndōḍa pēṭha raṅgāryācī
no translation in English
▷ (नेसु)(वाटली)(कासाई)(कांगोर्याची)
▷  My (पित्यान)(धुंडली)(नांदोड)(पेठ)(रंगार्याची)
pas de traduction en français
[90] id = 99607
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
लाडक्या लेकीच चुलत्या केला लाड लळा
अंदन मागती पानमळा
lāḍakyā lēkīca culatyā kēlā lāḍa laḷā
andana māgatī pānamaḷā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(चुलत्या) did (लाड)(लळा)
▷ (अंदन)(मागती)(पानमळा)
pas de traduction en français
[91] id = 101770
बोडखे सरूबाई मधुराव - Bodkhe Saru Madhurao
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
माझ्या चुडीयाच सोन मोठ नालबंदी
बाळुचा केला नंदी पुजयला भिममधी
mājhyā cuḍīyāca sōna mōṭha nālabandī
bāḷucā kēlā nandī pujayalā bhimamadhī
no translation in English
▷  My (चुडीयाच) gold (मोठ)(नालबंदी)
▷ (बाळुचा) did (नंदी)(पुजयला)(भिममधी)
pas de traduction en français
[92] id = 101771
बोडखे सरूबाई मधुराव - Bodkhe Saru Madhurao
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
माझ्या चुडीयाची रावनाची कशी बुज
यांच्या सावलीला उभी राहिले सहज
mājhyā cuḍīyācī rāvanācī kaśī buja
yāñcyā sāvalīlā ubhī rāhilē sahaja
no translation in English
▷  My (चुडीयाची)(रावनाची) how (बुज)
▷ (यांच्या)(सावलीला) standing (राहिले)(सहज)
pas de traduction en français
[93] id = 101772
बोडखे सरूबाई मधुराव - Bodkhe Saru Madhurao
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
माझ्या चुडीयाची पारख कोणी केली
माझ्या बापाजीन सोन पाहुन चांदी दिली
mājhyā cuḍīyācī pārakha kōṇī kēlī
mājhyā bāpājīna sōna pāhuna cāndī dilī
no translation in English
▷  My (चुडीयाची)(पारख)(कोणी) shouted
▷  My (बापाजीन) gold (पाहुन)(चांदी)(दिली)
pas de traduction en français
[94] id = 101783
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
माझ्या चुड्याच सोन दिसत गुळधाव
बाई माझ्या नानाजीन केली पारख मनीभाव
mājhyā cuḍyāca sōna disata guḷadhāva
bāī mājhyā nānājīna kēlī pārakha manībhāva
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (दिसत)(गुळधाव)
▷  Woman my (नानाजीन) shouted (पारख)(मनीभाव)
pas de traduction en français
[95] id = 101785
बिडबाग पार्वती संभाजी - Bidbagh Parvati Sambhaji
Village सोलापूर - Solapur
माझ्या चुड्याच सोन पिवळ हाडुळ
वडील तात्या केली पारख वाडुळ
mājhyā cuḍyāca sōna pivaḷa hāḍuḷa
vaḍīla tātyā kēlī pārakha vāḍuḷa
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (पिवळ)(हाडुळ)
▷ (वडील)(तात्या) shouted (पारख)(वाडुळ)
pas de traduction en français
[96] id = 103217
डोंगरे अलका - Dongare Alka
Village आडगाव - Adgaon
माझ्या चुड्याच सोन आहे पिवळ आडुळ
नाना माझ्या गवळ्यान केली पारक वाढुळ
mājhyā cuḍyāca sōna āhē pivaḷa āḍuḷa
nānā mājhyā gavaḷyāna kēlī pāraka vāḍhuḷa
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (आहे)(पिवळ)(आडुळ)
▷ (नाना) my (गवळ्यान) shouted (पारक)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[97] id = 103232
मालपुटे अंजना - Malpute Anjana
Village कातरखडक - Katar Khadak
लाडयकी लेक लाड सांगती बापाला
आत्ता ग माझी बाई सोन मागती कुडक्याला
lāḍayakī lēka lāḍa sāṅgatī bāpālā
āttā ga mājhī bāī sōna māgatī kuḍakyālā
no translation in English
▷ (लाडयकी)(लेक)(लाड)(सांगती)(बापाला)
▷  Now * my daughter gold (मागती)(कुडक्याला)
pas de traduction en français
[98] id = 103246
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
लाडकी लेक लाड सांगती बापाला
बाई ग मैना माझी मोती मागती कापाला
lāḍakī lēka lāḍa sāṅgatī bāpālā
bāī ga mainā mājhī mōtī māgatī kāpālā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(लाड)(सांगती)(बापाला)
▷  Woman * Mina my (मोती)(मागती)(कापाला)
pas de traduction en français
[99] id = 103247
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
लाडकी लेक लाड सांगती बापाला
बाई ग मैना माझी मोती मागती कापाला
lāḍakī lēka lāḍa sāṅgatī bāpālā
bāī ga mainā mājhī mōtī māgatī kāpālā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(लाड)(सांगती)(बापाला)
▷  Woman * Mina my (मोती)(मागती)(कापाला)
pas de traduction en français
[100] id = 103271
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
Village वडद - Wadad
काळी चंद्रकळा धुवुनी झाली बोळा
रुपये दिले सोळा बापाजीनी
kāḷī candrakaḷā dhuvunī jhālī bōḷā
rupayē dilē sōḷā bāpājīnī
no translation in English
▷  Kali (चंद्रकळा)(धुवुनी) has_come says
▷ (रुपये) gave (सोळा)(बापाजीनी)
pas de traduction en français
[101] id = 103273
निचीत निर्मला - Nichit Nirmala
Village भगतगाव ब्राह्मणवाडा - Bhagatgaon Brahmanvada
मैनाला आंदन वेलवाया फुलबाया
रुसली मैना माझी मागे आंब्याची आमराया
mainālā āndana vēlavāyā phulabāyā
rusalī mainā mājhī māgē āmbyācī āmarāyā
no translation in English
▷  For_Mina (आंदन)(वेलवाया)(फुलबाया)
▷ (रुसली) Mina my (मागे)(आंब्याची)(आमराया)
pas de traduction en français
[102] id = 103274
निचीत निर्मला - Nichit Nirmala
Village भगतगाव ब्राह्मणवाडा - Bhagatgaon Brahmanvada
मैनाला आंदन तांब्याच भरण
रुसली मैना माझी माग कोंढणापुर नगर
mainālā āndana tāmbyāca bharaṇa
rusalī mainā mājhī māga kōṇḍhaṇāpura nagara
no translation in English
▷  For_Mina (आंदन)(तांब्याच)(भरण)
▷ (रुसली) Mina my (माग)(कोंढणापुर)(नगर)
pas de traduction en français
[103] id = 103276
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
Village वडद - Wadad
बापाजी काका तुम्ही बसा एका ओळी
मला घ्यावी साडी चोळी दिवाळीला
bāpājī kākā tumhī basā ēkā ōḷī
malā ghyāvī sāḍī cōḷī divāḷīlā
no translation in English
▷  Father (काका)(तुम्ही)(बसा)(एका)(ओळी)
▷ (मला)(घ्यावी)(साडी) blouse (दिवाळीला)
pas de traduction en français
[104] id = 105147
जगताप आशा - Jagtap Asha
Village सोनेगाव - Sonegaon
बांगड्या भरल्या रुपायाच्या एकएक
सयांना सया पुस कोण्या सम्रताची
bāṅgaḍyā bharalyā rupāyācyā ēkēka
sayānnā sayā pusa kōṇyā samratācī
no translation in English
▷ (बांगड्या)(भरल्या)(रुपायाच्या)(एकएक)
▷ (सयांना)(सया) enquire (कोण्या)(सम्रताची)
pas de traduction en français
[105] id = 105448
भोईर तारा - Bhoir Tara
Village शिंदगाव - Shindgaon
लाडाची लेक धरी बापाच्या बोटाला
चांदी मागती गोटाला
lāḍācī lēka dharī bāpācyā bōṭālā
cāndī māgatī gōṭālā
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(धरी)(बापाच्या)(बोटाला)
▷ (चांदी)(मागती)(गोटाला)
pas de traduction en français
[106] id = 106176
कोकाटे त्रिवेणी - Kokate Triveni
Village दासखेड - Daskhed
बापाची लाडकी चुलत्याची प्राण प्रिय
भाची माझी मैना आंदन मागती जंभुन झारी
bāpācī lāḍakī culatyācī prāṇa priya
bhācī mājhī mainā āndana māgatī jambhuna jhārī
no translation in English
▷  Of_father (लाडकी)(चुलत्याची)(प्राण)(प्रिय)
▷ (भाची) my Mina (आंदन)(मागती)(जंभुन)(झारी)
pas de traduction en français
[107] id = 106178
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
Village नळदुर्ग - Naldurg
जोडव्याची चांदी दह्यात खवल
मोती झांजत घावल चुलत्या माझ्या वडीलाला
jōḍavyācī cāndī dahyāta khavala
mōtī jhāñjata ghāvala culatyā mājhyā vaḍīlālā
no translation in English
▷ (जोडव्याची)(चांदी)(दह्यात)(खवल)
▷ (मोती)(झांजत)(घावल)(चुलत्या) my (वडीलाला)
pas de traduction en français
[108] id = 106181
चांदगुडे शांता - Chandgude Shanta
Village कार्हाटी - Karhati
माझ्या चुडीयाच सोन पिवळ आढुळ
पारख केल्यात वाढुळ दोन्ही माझे मायबाप
mājhyā cuḍīyāca sōna pivaḷa āḍhuḷa
pārakha kēlyāta vāḍhuḷa dōnhī mājhē māyabāpa
no translation in English
▷  My (चुडीयाच) gold (पिवळ)(आढुळ)
▷ (पारख)(केल्यात)(वाढुळ) both (माझे)(मायबाप)
pas de traduction en français
[109] id = 107645
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
बापानी बोलविली चुलत्याच्या पड गळा
बाई रंजा माझी आंदन माग पानमळी
bāpānī bōlavilī culatyācyā paḍa gaḷā
bāī rañjā mājhī āndana māga pānamaḷī
no translation in English
▷ (बापानी)(बोलविली)(चुलत्याच्या)(पड)(गळा)
▷  Woman (रंजा) my (आंदन)(माग)(पानमळी)
pas de traduction en français
[110] id = 107646
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
बापानी बोलविली चुलत्याच धरी बोट
बाई रंजा माझी आंदान माग चारी गोट
bāpānī bōlavilī culatyāca dharī bōṭa
bāī rañjā mājhī āndāna māga cārī gōṭa
no translation in English
▷ (बापानी)(बोलविली)(चुलत्याच)(धरी)(बोट)
▷  Woman (रंजा) my (आंदान)(माग)(चारी)(गोट)
pas de traduction en français
[111] id = 107668
आहेर लक्ष्मी अंकुशराव - Aher Lakshmi
Ankushrao

Village चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon
लाल बांगडी ब्रम्हचारी चाटी ग
माझ्या बापान दिल मला ग
lāla bāṅgaḍī bramhacārī cāṭī ga
mājhyā bāpāna dila malā ga
no translation in English
▷ (लाल) bangles (ब्रम्हचारी)(चाटी) *
▷  My (बापान)(दिल)(मला) *
pas de traduction en français
[112] id = 107800
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
चुड्याइच सोन उन्हानी घेत गोटी
माझ्या गवळ्या नानाजीन नाही पारख केली खोटी
cuḍyāica sōna unhānī ghēta gōṭī
mājhyā gavaḷyā nānājīna nāhī pārakha kēlī khōṭī
no translation in English
▷ (चुड्याइच) gold (उन्हानी)(घेत)(गोटी)
▷  My (गवळ्या)(नानाजीन) not (पारख) shouted (खोटी)
pas de traduction en français
[113] id = 107801
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
नाना माझी चोळी घेतो बाई माझी दाम देती
फडी वाल्याला बोलविती बंधवाला माझ्या
nānā mājhī cōḷī ghētō bāī mājhī dāma dētī
phaḍī vālyālā bōlavitī bandhavālā mājhyā
no translation in English
▷ (नाना) my blouse (घेतो) woman my (दाम)(देती)
▷ (फडी)(वाल्याला)(बोलविती)(बंधवाला) my
pas de traduction en français
[114] id = 107802
गुरव ज्योती - Gurav Jyoti
Village गुरववाडी - Guravwadi
बारीक बांगडी रुपायाला येती एक
तालीवाराची लेती लेक
bārīka bāṅgaḍī rupāyālā yētī ēka
tālīvārācī lētī lēka
no translation in English
▷ (बारीक) bangles rupee (येती)(एक)
▷ (तालीवाराची)(लेती)(लेक)
pas de traduction en français
[115] id = 107803
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
दिवाळीच्या सणाला ओवीळीते बापाला
मोती मागते काफाला
divāḷīcyā saṇālā ōvīḷītē bāpālā
mōtī māgatē kāphālā
no translation in English
▷ (दिवाळीच्या)(सणाला)(ओवीळीते)(बापाला)
▷ (मोती)(मागते)(काफाला)
pas de traduction en français
[116] id = 107804
उबाळे मैना - Ubale Maina
Village दारफळ - Darphal
माझ्या चुड्याच सोन हाय पिवळ हाडुळ
पारक केलीया वाढुळ
mājhyā cuḍyāca sōna hāya pivaḷa hāḍuḷa
pāraka kēlīyā vāḍhuḷa
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (हाय)(पिवळ)(हाडुळ)
▷ (पारक)(केलीया)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[117] id = 107805
भुजबळ पार्वती - Bhujbal Parvati
Village हारंगुळ - Harangul
माझ्या व चुड्याच सोन हाये हिरव पिवळ
केली पारख वाढुळ माझ्या हरणीच्या बाळान
mājhyā va cuḍyāca sōna hāyē hirava pivaḷa
kēlī pārakha vāḍhuḷa mājhyā haraṇīcyā bāḷāna
no translation in English
▷  My (व)(चुड्याच) gold (हाये)(हिरव)(पिवळ)
▷  Shouted (पारख)(वाढुळ) my (हरणीच्या)(बाळान)
pas de traduction en français
[118] id = 107806
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
माझ्या चुडीयाच सोन सोन पिवळ हडुळ
माझ्या गवळ्या नानाजीन केली पारख वाढुळ
mājhyā cuḍīyāca sōna sōna pivaḷa haḍuḷa
mājhyā gavaḷyā nānājīna kēlī pārakha vāḍhuḷa
no translation in English
▷  My (चुडीयाच) gold gold (पिवळ)(हडुळ)
▷  My (गवळ्या)(नानाजीन) shouted (पारख)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[119] id = 107807
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
माझ्या चुड्याच सोन रस्त्यान मांडील
नाना माझ्या गवळ्यान पारखीन खंडील
mājhyā cuḍyāca sōna rastyāna māṇḍīla
nānā mājhyā gavaḷyāna pārakhīna khaṇḍīla
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (रस्त्यान)(मांडील)
▷ (नाना) my (गवळ्यान)(पारखीन)(खंडील)
pas de traduction en français
[120] id = 107808
चव्हाण शांता - Chavan Shanta
Village सावर्डे - Savarde
बापानी दिल्या लेकी तिच गावात सासर
तिला आंदण दिल गायी वाड्या येत्यात वासर
bāpānī dilyā lēkī tica gāvāta sāsara
tilā āndaṇa dila gāyī vāḍyā yētyāta vāsara
no translation in English
▷ (बापानी)(दिल्या)(लेकी)(तिच)(गावात)(सासर)
▷ (तिला)(आंदण)(दिल) cows (वाड्या)(येत्यात)(वासर)
pas de traduction en français
[121] id = 107809
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
माझ्या चुड्याइच सोन रस्त्याला मांडील
चुलत्या माझ्या का नानाजीन सावकाराला खंडील
mājhyā cuḍyāica sōna rastyālā māṇḍīla
culatyā mājhyā kā nānājīna sāvakārālā khaṇḍīla
no translation in English
▷  My (चुड्याइच) gold (रस्त्याला)(मांडील)
▷ (चुलत्या) my (का)(नानाजीन)(सावकाराला)(खंडील)
pas de traduction en français
[122] id = 107810
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
राजवरती बांगडी रुपायाला आहे एक
पैसे देतात बापलेक
rājavaratī bāṅgaḍī rupāyālā āhē ēka
paisē dētāta bāpalēka
no translation in English
▷ (राजवरती) bangles rupee (आहे)(एक)
▷ (पैसे)(देतात)(बापलेक)
pas de traduction en français
[123] id = 107811
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
बाप बोलतो जावायाला सागंतो मी तुम्हाला
हिला जशी संभाळली तशीत संभाळा तिला
bāpa bōlatō jāvāyālā sāgantō mī tumhālā
hilā jaśī sambhāḷalī taśīta sambhāḷā tilā
no translation in English
▷  Father says (जावायाला)(सागंतो) I (तुम्हाला)
▷ (हिला)(जशी)(संभाळली)(तशीत)(संभाळा)(तिला)
pas de traduction en français
[124] id = 107812
मोरे श्यामल - More Shamal
Village पोहरेगाव - Poharegaon
लाडकी लेक चुलत्याला म्हणे तात्या
पायी पैजन उभी जोत्या
lāḍakī lēka culatyālā mhaṇē tātyā
pāyī paijana ubhī jōtyā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(चुलत्याला)(म्हणे)(तात्या)
▷ (पायी)(पैजन) standing (जोत्या)
pas de traduction en français
[125] id = 107813
चव्हाण विजया - Chavan Vijaya
Village लव्हे - Lavhe
पाईल घरदार वतन पाईल आज्यान
झडपाचे कवड मैना लोटती मज्यान
pāīla gharadāra vatana pāīla ājyāna
jhaḍapācē kavaḍa mainā lōṭatī majyāna
no translation in English
▷ (पाईल)(घरदार)(वतन)(पाईल)(आज्यान)
▷ (झडपाचे)(कवड) Mina (लोटती)(मज्यान)
pas de traduction en français
[126] id = 107814
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
लाडकी ग म्हणे लेक धरे बापायाच्या बोटायाला
अशी गवळ्या माझी बाई चांदी मागती गोठायाला
lāḍakī ga mhaṇē lēka dharē bāpāyācyā bōṭāyālā
aśī gavaḷyā mājhī bāī cāndī māgatī gōṭhāyālā
no translation in English
▷ (लाडकी) * (म्हणे)(लेक)(धरे)(बापायाच्या)(बोटायाला)
▷ (अशी)(गवळ्या) my daughter (चांदी)(मागती)(गोठायाला)
pas de traduction en français
[127] id = 107815
तरगे सुंदराबाई - Tarage Sundarabai
Village तरंगेवाडी - Tarangewadi
अशी लाडकी माझी मैना धरी बापायाच्या बोटायाला
चांदी मागती गोठायाला
aśī lāḍakī mājhī mainā dharī bāpāyācyā bōṭāyālā
cāndī māgatī gōṭhāyālā
no translation in English
▷ (अशी)(लाडकी) my Mina (धरी)(बापायाच्या)(बोटायाला)
▷ (चांदी)(मागती)(गोठायाला)
pas de traduction en français
[128] id = 107816
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
लाडकी म्हणे लेक लाड सांगती बापाला
लगनाच्या येळ सोन मागती ग कापायाला
lāḍakī mhaṇē lēka lāḍa sāṅgatī bāpālā
laganācyā yēḷa sōna māgatī ga kāpāyālā
no translation in English
▷ (लाडकी)(म्हणे)(लेक)(लाड)(सांगती)(बापाला)
▷ (लगनाच्या)(येळ) gold (मागती) * (कापायाला)
pas de traduction en français
[129] id = 107817
लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar
Village वाघडी - Vaghadi
लाडकी एवढी लेक लाडाचा लेका गाडा
आंदान मागीतु राजवाडा
lāḍakī ēvaḍhī lēka lāḍācā lēkā gāḍā
āndāna māgītu rājavāḍā
no translation in English
▷ (लाडकी)(एवढी)(लेक)(लाडाचा)(लेका)(गाडा)
▷ (आंदान)(मागीतु)(राजवाडा)
pas de traduction en français
[130] id = 107818
तांबे लक्ष्मीबाई - Tambe Lakshmibai
Village नरसींगपुर - Narsingpur
बारीक बांगडी बाराबाराला येती
एक तालेवाराची लेक लेती
bārīka bāṅgaḍī bārābārālā yētī
ēka tālēvārācī lēka lētī
no translation in English
▷ (बारीक) bangles (बाराबाराला)(येती)
▷ (एक)(तालेवाराची)(लेक)(लेती)
pas de traduction en français
[131] id = 107819
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
Village पुणतांबा - Puntamba
बाप बोलतो घरात चुलता बोलतो अंगणात
बाच्या ग माझ्या हिरवी साडी मांगणात
bāpa bōlatō gharāta culatā bōlatō aṅgaṇāta
bācyā ga mājhyā hiravī sāḍī māṅgaṇāta
no translation in English
▷  Father says (घरात) paternal_uncle says (अंगणात)
▷ (बाच्या) * my green (साडी)(मांगणात)
pas de traduction en français
[132] id = 107820
जोशी शकुंतला - Joshi Shakuntala
Village पुणतांबा - Puntamba
बाई बापाची लाडकी चुलत्या तुझ्या लळा
शिल्पा बाई तुल्या देऊ केला पानमळा
bāī bāpācī lāḍakī culatyā tujhyā laḷā
śilpā bāī tulyā dēū kēlā pānamaḷā
no translation in English
▷  Woman of_father (लाडकी)(चुलत्या) your (लळा)
▷ (शिल्पा) woman (तुल्या)(देऊ) did (पानमळा)
pas de traduction en français
[133] id = 107821
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
बापाजी हो काका तुम्ही बसा एकीकडे
मला द्यावे वाकी तोडे दिवाळीचे
bāpājī hō kākā tumhī basā ēkīkaḍē
malā dyāvē vākī tōḍē divāḷīcē
no translation in English
▷  Father (हो)(काका)(तुम्ही)(बसा)(एकीकडे)
▷ (मला)(द्यावे)(वाकी)(तोडे)(दिवाळीचे)
pas de traduction en français
[134] id = 107822
कांबळे पार्वती महादेव - Kamble Parvati Mahadev
Village निरवांगी - Nirvangi
माझ्या हातातील चुडा दिस पिवळा आढुळ
पित्या माझ्या गोजीराने केली पारख वाढुळ
mājhyā hātātīla cuḍā disa pivaḷā āḍhuḷa
pityā mājhyā gōjīrānē kēlī pārakha vāḍhuḷa
no translation in English
▷  My (हातातील)(चुडा)(दिस)(पिवळा)(आढुळ)
▷ (पित्या) my (गोजीराने) shouted (पारख)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[135] id = 107862
चव्हाण विजया - Chavan Vijaya
Village लव्हे - Lavhe
लाडाची बाई लेक हीन लाडाचा केला
आदन मागतीबाई राजवाडा
lāḍācī bāī lēka hīna lāḍācā kēlā
ādana māgatībāī rājavāḍā
no translation in English
▷ (लाडाची) woman (लेक)(हीन)(लाडाचा) did
▷ (आदन)(मागतीबाई)(राजवाडा)
pas de traduction en français
[136] id = 108396
पताळे सविंद्रा वामन - Patale Savindra Vaman
Village दावणगाव - Davangaon
माझ्या हातातील चुडा पिवळ आढुळ
रावण माझ्या बापान केली पारख वाढुळ
mājhyā hātātīla cuḍā pivaḷa āḍhuḷa
rāvaṇa mājhyā bāpāna kēlī pārakha vāḍhuḷa
no translation in English
▷  My (हातातील)(चुडा)(पिवळ)(आढुळ)
▷  Ravan my (बापान) shouted (पारख)(वाढुळ)
pas de traduction en français
[137] id = 108398
बिरादार व्दारका गणपत - Biradar Dwarka Ganpat
Village बेलसिकरग - Belsikarg
लाडक्या लेकीचा हिचा लाडाचा चवहार
पंलगा मागती नवार लाडकीबाई
lāḍakyā lēkīcā hicā lāḍācā cavahāra
panlagā māgatī navāra lāḍakībāī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(हिचा)(लाडाचा)(चवहार)
▷ (पंलगा)(मागती)(नवार)(लाडकीबाई)
pas de traduction en français
[138] id = 108399
बिरादार व्दारका गणपत - Biradar Dwarka Ganpat
Village बेलसिकरग - Belsikarg
आंदणबाई गाय नाव तिच वाडाभरी
बैल हाजाराची जोडी शंभराच्या कालवडी
āndaṇabāī gāya nāva tica vāḍābharī
baila hājārācī jōḍī śambharācyā kālavaḍī
no translation in English
▷ (आंदणबाई)(गाय)(नाव)(तिच)(वाडाभरी)
▷ (बैल)(हाजाराची)(जोडी)(शंभराच्या)(कालवडी)
pas de traduction en français
[139] id = 108687
थोरात हिरा - Thorat Hira
Village मलठण - Malthan
लुगड घेतल याचा पदर राम सीता
आता याच मोल देणार माझा पिता
lugaḍa ghētala yācā padara rāma sītā
ātā yāca mōla dēṇāra mājhā pitā
no translation in English
▷ (लुगड)(घेतल)(याचा)(पदर) Ram Sita
▷ (आता)(याच)(मोल)(देणार) my (पिता)
pas de traduction en français
[140] id = 88134
लव्हांडे गिताबाई - Lavhande Gitabai
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
बापान दिली लेक नाही पाहिला जावई जोड्याला
आपली केली सोयी चार बैल गाड्या जोडीला
bāpāna dilī lēka nāhī pāhilā jāvaī jōḍyālā
āpalī kēlī sōyī cāra baila gāḍyā jōḍīlā
no translation in English
▷ (बापान)(दिली)(लेक) not (पाहिला)(जावई)(जोड्याला)
▷ (आपली) shouted (सोयी)(चार)(बैल)(गाड्या)(जोडीला)
pas de traduction en français
[141] id = 103104
बागूल जना - Bagul Jana
Village भिवगाव - Bhivgaon
बापान दिली लेक नाही पाहीला जोड्याला
आपली केली सोय चारी बैल गाड्याला
bāpāna dilī lēka nāhī pāhīlā jōḍyālā
āpalī kēlī sōya cārī baila gāḍyālā
no translation in English
▷ (बापान)(दिली)(लेक) not (पाहीला)(जोड्याला)
▷ (आपली) shouted (सोय)(चारी)(बैल)(गाड्याला)
pas de traduction en français
[142] id = 110599
घोडे लक्ष्मीबाई - Ghode Lakshmi
Village कवठे - Kavthe
भावाला भाऊबीज बहिणी तुम्हाला दिवाळी
आताबाई माझी भाची मामाला ओवाळी
bhāvālā bhāūbīja bahiṇī tumhālā divāḷī
ātābāī mājhī bhācī māmālā ōvāḷī
no translation in English
▷ (भावाला)(भाऊबीज)(बहिणी)(तुम्हाला)(दिवाळी)
▷ (आताबाई) my (भाची)(मामाला)(ओवाळी)
pas de traduction en français
[143] id = 110610
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
लाडकी काय लेक हिचा लाड सदाकदा
नेनंती माझी राधा पंगल मागती गादीसुदा
lāḍakī kāya lēka hicā lāḍa sadākadā
nēnantī mājhī rādhā paṅgala māgatī gādīsudā
no translation in English
▷ (लाडकी) why (लेक)(हिचा)(लाड)(सदाकदा)
▷ (नेनंती) my (राधा)(पंगल)(मागती)(गादीसुदा)
pas de traduction en français
[144] id = 110611
चिलगर पार्वती महादेव - Chilgar Parvati Mahadev
Village अष्टी - Ashti
माझ्या चुड्याच सोन हाय गुळ धाव
नाना माझ्या गुजरानी केली पारख मन्या भाव
mājhyā cuḍyāca sōna hāya guḷa dhāva
nānā mājhyā gujarānī kēlī pārakha manyā bhāva
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (हाय)(गुळ)(धाव)
▷ (नाना) my (गुजरानी) shouted (पारख)(मन्या) brother
pas de traduction en français
[145] id = 110869
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
माझ्या चुडीयाच सोन दिसत पिवळ हाढुळ
अंबीर माझ्या बापाजीनी केली पारक वाढुळ
mājhyā cuḍīyāca sōna disata pivaḷa hāḍhuḷa
ambīra mājhyā bāpājīnī kēlī pāraka vāḍhuḷa
no translation in English
▷  My (चुडीयाच) gold (दिसत)(पिवळ)(हाढुळ)
▷ (अंबीर) my (बापाजीनी) shouted (पारक)(वाढुळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter demanding ornaments, cow, cart, orchard
⇑ Top of page ⇑