Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100407
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100407 by Jadhav Mukta

Village: होळी - Holi


D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī

Cross-references:D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa
D:X-1.3 ???
D:X-1.4 ???
D:X-1.5 ???
D:X-1.1j (D10-01-01j) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing meal for Holi festival
[124] id = 100407
जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta
कटी खचुनी लाल लंगोटी
बाळी सिंदुर हातात दुरनागीरी चाली सत्वर
kaṭī khacunī lāla laṅgōṭī
bāḷī sindura hātāta duranāgīrī cālī satvara
Red Langoti tied tightly at the waist
Red Sindur (kunku*) on the forehead, Dronagiri (a club compared to Dronagiri mountain) in hand, he walks fast
▷ (कटी)(खचुनी)(लाल)(लंगोटी)
▷ (बाळी)(सिंदुर)(हातात)(दुरनागीरी)(चाली)(सत्वर)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wrestling, kusṭī