Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100332
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100332 by Chavan Hirabai D.

Village: खळद - Khalad


D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī

Cross-references:D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa
D:X-1.3 ???
D:X-1.4 ???
D:X-1.5 ???
D:X-1.1j (D10-01-01j) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing meal for Holi festival
[116] id = 100332
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
कुस्तीच्या फडावरी लिंब नारळ आदि फोडा
तान्या राघु माझा मग जाळीतला वाघ सोडा
kustīcyā phaḍāvarī limba nāraḷa ādi phōḍā
tānyā rāghu mājhā maga jāḷītalā vāgha sōḍā
In the wrestling arena, break lemon and coconut first
Then send my son Raghua, tiger from the thicket
▷ (कुस्तीच्या)(फडावरी)(लिंब)(नारळ)(आदि)(फोडा)
▷ (तान्या)(राघु) my (मग)(जाळीतला)(वाघ)(सोडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wrestling, kusṭī