Village: अकरवाई - Akarvai
Cross-references: | D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste |
[104] id = 100227 ✓ बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai | गावाला बाई गेला गाव वर्दी होऊ नकु बाळ राजसा माझ्या वाट बघाया लावु नकू gāvālā bāī gēlā gāva vardī hōū naku bāḷa rājasā mājhyā vāṭa baghāyā lāvu nakū | ✎ My son has gone to another village, don’t become one of them and be gone for a long time My dear son, don’t make me wait ▷ (गावाला) woman has_gone (गाव)(वर्दी)(होऊ)(नकु) ▷ Son (राजसा) my (वाट)(बघाया) apply (नकू) | pas de traduction en français |