Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100223
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100223 by Chinde Bhagu

Village: रामटेकडी - Ramtekadi


D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son

Cross-references:D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him
D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
[100] id = 100223
चिंधे भागु - Chinde Bhagu
गावाला गेल बाळ माझी गुलाबी रेवडी
बाळाच्या वाचुनी सुनी दिसते चावडी
gāvālā gēla bāḷa mājhī gulābī rēvaḍī
bāḷācyā vāṭunī sunī disatē cāvaḍī
My son, my sweetmeat, has gone to another village
Without my son, Chavadi looks empty
▷ (गावाला) gone son my (गुलाबी)(रेवडी)
▷ (बाळाच्या)(वाचुनी)(सुनी)(दिसते)(चावडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waits for son