Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100217
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100217 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


D:X-2.5bi (D10-02-05b01) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Similes

[143] id = 100217
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
दुरल्या गावा जाया मी तर गेले होते काल
नवीन मारगाची मी तर करीते वाटचाल
duralyā gāvā jāyā mī tara gēlē hōtē kāla
navīna māragācī mī tara karītē vāṭacāla
I had gone yesterday to another village
I have been walking on a new route
▷ (दुरल्या)(गावा)(जाया) I wires has_gone (होते)(काल)
▷ (नवीन)(मारगाची) I wires I_prepare (वाटचाल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Similes