Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100133
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100133 by Jogdand Tara

Village: पुणतांबा - Puntamba


D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son

Cross-references:D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him
D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
[85] id = 100133
जोगदंड तारा - Jogdand Tara
गावाला गेला माझा खटल्याचा धनी
अजुन येईना नेतर लागले दोन्ही
gāvālā gēlā mājhā khaṭalyācā dhanī
ajuna yēīnā nētara lāgalē dōnhī
My son, head of the family, has gone to another village
His still not coming, my eyes are straining, waiting for him
▷ (गावाला) has_gone my (खटल्याचा)(धनी)
▷ (अजुन)(येईना)(नेतर)(लागले) both
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waits for son