Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100116
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100116 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


D:X-2.5bi (D10-02-05b01) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Similes

[116] id = 100116
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
दुरल्या गावा जाया मला जाण तातडीच
सुटुनी राहिल माझ काम अडचणीच
duralyā gāvā jāyā malā jāṇa tātaḍīca
suṭunī rāhila mājha kāma aḍacaṇīca
I have to go urgently to a faraway place
My problematic work is getting resolved
▷ (दुरल्या)(गावा)(जाया)(मला)(जाण)(तातडीच)
▷ (सुटुनी)(राहिल) my (काम)(अडचणीच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Similes