➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 12188 ✓ रावडे अनसुया - Rawde Anasuya Village गडदावणे - Gadadavane | वाटच्या वाटसरा काय बघता मावळाला सोन्याची पत्र देवा म्हाळोबाच्या देवळाला vāṭacyā vāṭasarā kāya baghatā māvaḷālā sōnyācī patra dēvā mhāḷōbācyā dēvaḷālā | ✎ no translation in English ▷ (वाटच्या)(वाटसरा) why (बघता)(मावळाला) ▷ (सोन्याची)(पत्र)(देवा)(म्हाळोबाच्या)(देवळाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 12189 ✓ रावडे अनसुया - Rawde Anasuya Village गडदावणे - Gadadavane | तिसरी माझी ओवी मीतर गाईली आळसाखाली देव तो म्हाळेबा आहे तो कळसाखाली tisarī mājhī ōvī mītara gāīlī āḷasākhālī dēva tō mhāḷēbā āhē tō kaḷasākhālī | ✎ no translation in English ▷ (तिसरी) my verse (मीतर)(गाईली)(आळसाखाली) ▷ (देव)(तो)(म्हाळेबा)(आहे)(तो)(कळसाखाली) | pas de traduction en français |
[3] id = 12190 ✓ रावडे अनसुया - Rawde Anasuya Village गडदावणे - Gadadavane | दुसरी माझी ओवी मी तर गाईली अंधारात देव तू म्हाळोबा आहे सोन्याच्या मंदिरात dusarī mājhī ōvī mī tara gāīlī andhārāta dēva tū mhāḷōbā āhē sōnyācyā mandirāta | ✎ no translation in English ▷ (दुसरी) my verse I wires (गाईली)(अंधारात) ▷ (देव) you (म्हाळोबा)(आहे) of_gold (मंदिरात) | pas de traduction en français |
[4] id = 12191 ✓ वंबाशे तारा - Wambashe Tara Village गडदावणे - Gadadavane | पहिली माझी ओवी मी तर गाईली गुमानीत देव तो म्हाळोबा आहे सोन्याच्या कमानीत pahilī mājhī ōvī mī tara gāīlī gumānīta dēva tō mhāḷōbā āhē sōnyācyā kamānīta | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my verse I wires (गाईली)(गुमानीत) ▷ (देव)(तो)(म्हाळोबा)(आहे) of_gold (कमानीत) | pas de traduction en français |
[5] id = 12192 ✓ रावडे अनसुया - Rawde Anasuya Village गडदावणे - Gadadavane | पालखीच गोंड गोंड हिरव पारव देव त्या म्हाळेाबाच्या याचा छबिना मिरव pālakhīca gōṇḍa gōṇḍa hirava pārava dēva tyā mhāḷēābācyā yācā chabinā mirava | ✎ no translation in English ▷ (पालखीच)(गोंड)(गोंड)(हिरव)(पारव) ▷ (देव)(त्या)(म्हाळेाबाच्या)(याचा)(छबिना)(मिरव) | pas de traduction en français |
[6] id = 12193 ✓ रावडे अनसुया - Rawde Anasuya Village गडदावणे - Gadadavane | पालखीच गोंड गोंड वार्यानी गेल आत देव त्या म्हाळोबाच्या याचा छबिना सार्या रात pālakhīca gōṇḍa gōṇḍa vāryānī gēla āta dēva tyā mhāḷōbācyā yācā chabinā sāryā rāta | ✎ no translation in English ▷ (पालखीच)(गोंड)(गोंड)(वार्यानी) gone (आत) ▷ (देव)(त्या)(म्हाळोबाच्या)(याचा)(छबिना)(सार्या)(रात) | pas de traduction en français |
[7] id = 12194 ✓ रावडे राई - Rawde Rai Village गडदावणे - Gadadavane | देवामदी देव देव म्हाळोबा कर्जन काळ वधव नार काई केली काळ्या लुगड्याची नार dēvāmadī dēva dēva mhāḷōbā karjana kāḷa vadhava nāra kāī kēlī kāḷyā lugaḍyācī nāra | ✎ no translation in English ▷ (देवामदी)(देव)(देव)(म्हाळोबा)(कर्जन)(काळ) ▷ (वधव)(नार)(काई) shouted (काळ्या)(लुगड्याची)(नार) | pas de traduction en français |
[8] id = 12195 ✓ रावडे फुला - Rawde Phula Village गडदावणे - Gadadavane | देव तू म्हाळोबा तुझी सोन्याची दसंगळी दोन माझी बाळ तुझ्या घातीली वसंगळी dēva tū mhāḷōbā tujhī sōnyācī dasaṅgaḷī dōna mājhī bāḷa tujhyā ghātīlī vasaṅgaḷī | ✎ no translation in English ▷ (देव) you (म्हाळोबा)(तुझी)(सोन्याची)(दसंगळी) ▷ Two my son your (घातीली)(वसंगळी) | pas de traduction en français |
[9] id = 12196 ✓ रावडे फुला - Rawde Phula Village गडदावणे - Gadadavane | देवाच देऊळ वल्या केसानी झाडीते देव त्या म्हाळोबाच्या मी नवस फेडीते dēvāca dēūḷa valyā kēsānī jhāḍītē dēva tyā mhāḷōbācyā mī navasa phēḍītē | ✎ no translation in English ▷ (देवाच)(देऊळ)(वल्या)(केसानी)(झाडीते) ▷ (देव)(त्या)(म्हाळोबाच्या) I (नवस)(फेडीते) | pas de traduction en français |
[10] id = 12197 ✓ रावडे फुला - Rawde Phula Village गडदावणे - Gadadavane | देव तू म्हाळोबा तुझ्या देवळाल्या जाळ्या नवस फेडायाला आम्ही बहिणी लेकुरवाळ्या dēva tū mhāḷōbā tujhyā dēvaḷālyā jāḷyā navasa phēḍāyālā āmhī bahiṇī lēkuravāḷyā | ✎ no translation in English ▷ (देव) you (म्हाळोबा) your (देवळाल्या)(जाळ्या) ▷ (नवस)(फेडायाला)(आम्ही)(बहिणी)(लेकुरवाळ्या) | pas de traduction en français |
[11] id = 12198 ✓ रावडे राई - Rawde Rai Village गडदावणे - Gadadavane | देवाच्या गाभार्यात अवघडी का ग उभी पाठीच्या गवळणी बोल नवस फेडू दोघी dēvācyā gābhāryāta avaghaḍī kā ga ubhī pāṭhīcyā gavaḷaṇī bōla navasa phēḍū dōghī | ✎ no translation in English ▷ (देवाच्या)(गाभार्यात)(अवघडी)(का) * standing ▷ (पाठीच्या)(गवळणी) says (नवस)(फेडू)(दोघी) | pas de traduction en français |
[12] id = 12199 ✓ रावडे राई - Rawde Rai Village गडदावणे - Gadadavane | देवा तू म्हाळोबा तुझी सोन्याची सदर माझ्या खेळत्या बाळावर असू दे नदार dēvā tū mhāḷōbā tujhī sōnyācī sadara mājhyā khēḷatyā bāḷāvara asū dē nadāra | ✎ no translation in English ▷ (देवा) you (म्हाळोबा)(तुझी)(सोन्याची)(सदर) ▷ My (खेळत्या)(बाळावर)(असू)(दे)(नदार) | pas de traduction en français |
[13] id = 12200 ✓ रावडे राई - Rawde Rai Village गडदावणे - Gadadavane | माझ्या दारावरुन कोण गेलाय झटक्याच्या म्हाळोबा माझ्याच्या हाती रुमाल खिडक्याचा mājhyā dārāvaruna kōṇa gēlāya jhaṭakyācyā mhāḷōbā mājhyācyā hātī rumāla khiḍakyācā | ✎ no translation in English ▷ My (दारावरुन) who (गेलाय)(झटक्याच्या) ▷ (म्हाळोबा)(माझ्याच्या)(हाती)(रुमाल)(खिडक्याचा) | pas de traduction en français |
[14] id = 12201 ✓ रावडे राई - Rawde Rai Village गडदावणे - Gadadavane | माझ्या दारावरुनी कोण गेलाय रागराग देव तू म्हाळोबा हात जोडीते बघ माग mājhyā dārāvarunī kōṇa gēlāya rāgarāga dēva tū mhāḷōbā hāta jōḍītē bagha māga | ✎ no translation in English ▷ My (दारावरुनी) who (गेलाय)(रागराग) ▷ (देव) you (म्हाळोबा) hand (जोडीते)(बघ)(माग) | pas de traduction en français |
[15] id = 12202 ✓ रावडे राई - Rawde Rai Village गडदावणे - Gadadavane | माझ्या दारामधी साप सर्पाच्या लोळणी देव तो म्हाळोबा गेला गारुडी खेळूनी mājhyā dārāmadhī sāpa sarpācyā lōḷaṇī dēva tō mhāḷōbā gēlā gāruḍī khēḷūnī | ✎ no translation in English ▷ My (दारामधी)(साप)(सर्पाच्या)(लोळणी) ▷ (देव)(तो)(म्हाळोबा) has_gone (गारुडी)(खेळूनी) | pas de traduction en français |
[16] id = 47233 ✓ साळुंखे अलका - Salunkhe Alka Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar | देवामधी देव म्हाबळूबा दुष्मन कृष्णाबाई न टाकली उडी कडा पाहून अस्मान dēvāmadhī dēva mhābaḷūbā duṣmana kṛṣṇābāī na ṭākalī uḍī kaḍā pāhūna asmāna | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(म्हाबळूबा)(दुष्मन) ▷ (कृष्णाबाई) * (टाकली)(उडी)(कडा)(पाहून)(अस्मान) | pas de traduction en français |