Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= H21-05-02i
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class H:XXI-5.2i (H21-05-02i)
(2 records)

Display songs in class at higher level (H21-05-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

H:XXI-5.2i (H21-05-02i) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s conduct

[1] id = 38009
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
सोन्याचे चइन रमा लेता वो लेइना
याच्या जनतेची दईन तिला सईन होईना
sōnyācē caina ramā lētā vō lēinā
yācyā janatēcī daīna tilā saīna hōīnā
Rama was not willing to wear golden chain
She was not able to bear the poor condition of the people (Dalit*)
▷ (सोन्याचे)(चइन) Ram (लेता)(वो)(लेइना)
▷  Of_his_place (जनतेची)(दईन)(तिला)(सईन)(होईना)
Ramā n'était pas disposée à porter une chaîne en or
Elle ne pouvait supporter la misère de son peuple.
Dalit ➡ DalitsDepressed classes
[2] id = 38033
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
अशी रमाबाई म्हणी माझ्या घराला पाव्हणी
बसाया टाकते मी शाल देशमुखी त्याहेची चाल
aśī ramābāī mhaṇī mājhyā gharālā pāvhaṇī
basāyā ṭākatē mī śāla dēśamukhī tyāhēcī cāla
Ramabai says: “A guest has come to my house.
I give a shawl to sit on, the guest is a Deshmukh*
▷ (अशी) Ramabai (म्हणी) my (घराला)(पाव्हणी)
▷  Come_and_sit (टाकते) I (शाल)(देशमुखी)(त्याहेची) let_us_go
Ramābāī dit : “Un visiteur est venu chez moi
J'étends un châle à terre, son allure est celle d'un Deshmukh.”
DeshmukhHereditary officer, head of a Pargana. Surname of a reputed family. But is also used for one’s father or uncle by the singers.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s conduct