Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38033
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38033 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages Google Maps | OpenStreetMap


H:XXI-5.2i (H21-05-02i) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s conduct

[2] id = 38033
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Google Maps | OpenStreetMap
अशी रमाबाई म्हणी माझ्या घराला पाव्हणी
बसाया टाकते मी शाल देशमुखी त्याहेची चाल
aśī ramābāī mhaṇī mājhyā gharālā pāvhaṇī
basāyā ṭākatē mī śāla dēśamukhī tyāhēcī cāla
Ramabai says: “A guest has come to my house.
I give a shawl to sit on, the guest is a Deshmukh*
▷ (अशी) Ramabai (म्हणी) my (घराला)(पाव्हणी)
▷  Come_and_sit (टाकते) I (शाल)(देशमुखी)(त्याहेची) let_us_go
Ramābāī dit : “Un visiteur est venu chez moi
J'étends un châle à terre, son allure est celle d'un Deshmukh.”
DeshmukhHereditary officer, head of a Pargana. Surname of a reputed family. But is also used for one’s father or uncle by the singers.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s conduct