➡ Display songs in class at higher level (H21-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 33549 ✓ गायकवाड सुला - Gaykwad Sula Village रावडे - Ravade | पुणे शहरात पवा बोलतो ऐका बुध्दाच्या मंदिरी दिक्षा घ्यायाला बायका puṇē śaharāta pavā bōlatō aikā budhdācyā mandirī dikṣā ghyāyālā bāyakā | ✎ In Pune city, listen to what., says Women have come to Buddha’s temple to take Diksha* ▷ (पुणे)(शहरात)(पवा) says (ऐका) ▷ (बुध्दाच्या)(मंदिरी)(दिक्षा)(घ्यायाला)(बायका) | Dans la ville de Pune, écoutez le son de la flûte Des femmes prennent la dikṣā dans le temple de Bouddha. |
| |||
[2] id = 33550 ✓ रंधवे सरु - Randhawe Saru Village काशिग - Kashig | बुध्द मंदिरात कोण बोलत ऐका आताच्या जमान्यात भाषण बोलत्यात बायका budhda mandirāta kōṇa bōlata aikā ātācyā jamānyāta bhāṣaṇa bōlatyāta bāyakā | ✎ Listen to what they are saying in Buddha’s temple In the present times, women give lectures ▷ (बुध्द)(मंदिरात) who speak (ऐका) ▷ Of_today (जमान्यात)(भाषण)(बोलत्यात)(बायका) | Dans le temple de Bouddha, qui parle, écoutez! A notre époque moderne, les femmes tiennent des discours publics . |
[3] id = 83023 ✓ हजुरे सिंधू - Hajure Sindhu Village महातपूर - Mahatpur | देवाच्या देवळात कोणी सांडल फुलपाणी दिक्षा घेतली बालपणी dēvācyā dēvaḷāta kōṇī sāṇḍala phulapāṇī dikṣā ghētalī bālapaṇī | ✎ In God’s temple, who spilt water and flowers I took Diksha* when I was a child ▷ (देवाच्या)(देवळात)(कोणी)(सांडल)(फुलपाणी) ▷ (दिक्षा)(घेतली)(बालपणी) | Dans le temple de Bouddha, qui a répandu des fleurs et de l’eau J'ai pris la dikṣā en mon enfance. |
|