Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33550
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33550 by Randhawe Saru

Village: काशिग - Kashig


H:XXI-1.11 (H21-01-11) - Buddha / Women take dikṣā, give speech

[2] id = 33550
रंधवे सरु - Randhawe Saru
बुध्द मंदिरात कोण बोलत ऐका
आताच्या जमान्यात भाषण बोलत्यात बायका
budhda mandirāta kōṇa bōlata aikā
ātācyā jamānyāta bhāṣaṇa bōlatyāta bāyakā
Listen to what they are saying in Buddha’s temple
In the present times, women give lectures
▷ (बुध्द)(मंदिरात) who speak (ऐका)
▷  Of_today (जमान्यात)(भाषण)(बोलत्यात)(बायका)
Dans le temple de Bouddha, qui parle, écoutez!
A notre époque moderne, les femmes tiennent des discours publics .

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Women take dikṣā, give speech