➡ Display songs in class at higher level (G19-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 31386 ✓ चव्हाण रंगू - Chavan Rangu Village ठाकुरसाई - Thakursai | सनई वाजवितो पाची बोट चाळवीतो आता ग माझा चुडा साडसतीला आळवतो sanaī vājavitō pācī bōṭa cāḷavītō ātā ga mājhā cuḍā sāḍasatīlā āḷavatō | ✎ He plays the clarion, he deftly plays his five fingers Now, my husband is trying to appease Sadesati (Saturn, a planet of inauspicious influencesa causes a prolonged period of misfortune and calamities) ▷ (सनई)(वाजवितो)(पाची)(बोट)(चाळवीतो) ▷ (आता) * my (चुडा)(साडसतीला)(आळवतो) | pas de traduction en français |
[2] id = 31387 ✓ चव्हाण रंगू - Chavan Rangu Village ठाकुरसाई - Thakursai | साडगसती बाई मी तर पडते तुझ्या पाया आता ग माझा चुडा परदेशाला वाजवाया sāḍagasatī bāī mī tara paḍatē tujhyā pāyā ātā ga mājhā cuḍā paradēśālā vājavāyā | ✎ Sadesati (Saturn, a planet of inauspicious influencesa causes a prolonged period of misfortune and calamities) woman, I touch your feet Now, my husband is going to a faraway place to play his musical instrument ▷ (साडगसती) woman I wires (पडते) your (पाया) ▷ (आता) * my (चुडा)(परदेशाला)(वाजवाया) | pas de traduction en français |
[3] id = 73196 ✓ साळुंखे प्रयागा - Salunkhe Prayaga Village लातूर - Latur | तुझ्या भरताराचा राग आला तसा जाऊ दे राज मंदिरे येऊ दे सांगते राधाला tujhyā bharatārācā rāga ālā tasā jāū dē rāja mandirē yēū dē sāṅgatē rādhālā | ✎ Your husband’s anger, let it go as it came I tell Radha, let him come back to the house ▷ Your (भरताराचा)(राग) here_comes (तसा)(जाऊ)(दे) ▷ King (मंदिरे)(येऊ)(दे) I_tell (राधाला) | pas de traduction en français |