➡ Display songs in class at higher level (F18-01-01e)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 101823 ✓ क्षीरसागर अनसा - Kshirasagar Anasabai Village वाजाठाण - Vajathan | लोक जाती काशीला बाई मी कशी जावु बाबा माझी बया माहेरी माझ्या नेवु lōka jātī kāśīlā bāī mī kaśī jāvu bābā mājhī bayā māhērī mājhyā nēvu | ✎ People go to Kashi* for pilgrimage, how can I go My father and mother, they take me to my maher* ▷ (लोक) caste (काशीला) woman I how (जावु) ▷ Baba my (बया)(माहेरी) my (नेवु) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[14] id = 30364 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | साळी ना मध्ये डाळी परकरामधी गहू पित्याची सर काय करतील भाऊ sāḷī nā madhyē ḍāḷī parakarāmadhī gahū pityācī sara kāya karatīla bhāū | ✎ Rice is the main dish, pulses are the side dish How can brothers be compared to father ▷ (साळी) * (मध्ये)(डाळी)(परकरामधी)(गहू) ▷ (पित्याची)(सर) why (करतील) brother | pas de traduction en français | ||
[15] id = 30365 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | साळीमध्ये डाळी परकरामधी लाह्या मावलीची सर काय करत्याल भाऊजया sāḷīmadhyē ḍāḷī parakarāmadhī lāhyā māvalīcī sara kāya karatyāla bhāūjayā | ✎ Rice is the main dish, popcorns are the side dish How can sisters-in-law be compared to mother ▷ (साळीमध्ये)(डाळी)(परकरामधी)(लाह्या) ▷ (मावलीची)(सर) why (करत्याल)(भाऊजया) | pas de traduction en français |