Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= F17-01-19
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class F:XVII-1.19 (F17-01-19)
(4 records)

Display songs in class at higher level (F17-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

F:XVII-1.19 (F17-01-19) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Brother’s daughter remains in clan

[1] id = 29291
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
बंधुजी राया माझे हायेत चढी एक
सांगते बाई तुला सून करीन त्यांची लेक
bandhujī rāyā mājhē hāyēta caḍhī ēka
sāṅgatē bāī tulā sūna karīna tyāñcī lēka
My dear brother is an eminent person
I tell you, woman, I shall make his daughter my daughter-in-law
▷ (बंधुजी)(राया)(माझे)(हायेत)(चढी)(एक)
▷  I_tell woman to_you (सून)(करीन)(त्यांची)(लेक)
pas de traduction en français
[2] id = 29292
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
Village आंदेसे - Andeshe
नवल करीते काल येगदीच्या दादा
वसरी तुझ्या खेळ काळ्या जावळाची राधा
navala karītē kāla yēgadīcyā dādā
vasarī tujhyā khēḷa kāḷyā jāvaḷācī rādhā
Other people are wondering how her family has blossomed
Radha, your little daughter with black hair, is playing in the veranda
▷ (नवल) I_prepare (काल)(येगदीच्या)(दादा)
▷ (वसरी) your (खेळ)(काळ्या)(जावळाची)(राधा)
pas de traduction en français
[3] id = 29293
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
मपला बंधू मी धरते हातात
बंधुजीची लेक राहीन आपल्या गोतात
mapalā bandhū mī dharatē hātāta
bandhujīcī lēka rāhīna āpalyā gōtāta
I hold my brother’s hand (I make him Vyahi*)
Thus brother’s daughter will remain in the clan
▷ (मपला) brother I (धरते)(हातात)
▷ (बंधुजीची)(लेक)(राहीन)(आपल्या)(गोतात)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[4] id = 104838
नरवडे सुमन - Narvade Suman
Village देवूळगाव - Dewulgaon
मांडीवर घेवुनी फार समजाविते सुन
कन्या बंधवाची म्हण
māṇḍīvara ghēvunī phāra samajāvitē suna
kanyā bandhavācī mhaṇa
She (mother-in-law) takes me on her lap, she explains to me properly
That’s what my brother’s daughter says
▷ (मांडीवर)(घेवुनी)(फार)(समजाविते)(सुन)
▷ (कन्या)(बंधवाची)(म्हण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s daughter remains in clan