➡ Display songs in class at higher level (D11-02-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 23006 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | बाळायाच्या माझ्या वाडा वैराळ पुसतो लेकी सुनाचा बहु भराणा दिसतो bāḷāyācyā mājhyā vāḍā vairāḷa pusatō lēkī sunācā bahu bharāṇā disatō | ✎ Vairal* is asking for my son’s house The house seems to be full of daughters and daughters-in-law ▷ (बाळायाच्या) my (वाडा)(वैराळ) asks ▷ (लेकी)(सुनाचा)(बहु)(भराणा)(दिसतो) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 23007 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | ताईत माझ बाळ झाल लहानायाच मोठ भरल्या घरात माझ पिठायाच साठ tāīta mājha bāḷa jhāla lahānāyāca mōṭha bharalyā gharāta mājha piṭhāyāca sāṭha | ✎ My little son has grown big In my house full of people, enough flour is stored ▷ (ताईत) my son (झाल)(लहानायाच)(मोठ) ▷ (भरल्या)(घरात) my (पिठायाच) with | pas de traduction en français |