Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D11-02-02n
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:XI-2.2n (D11-02-02n)
(6 records)

Display songs in class at higher level (D11-02-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:XI-2.2n (D11-02-02n) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / “The bullock, my wealth”

[1] id = 22758
वायकर सरस्वती - Waykar Saraswati
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
ढवळ पवळ नंदी पांदीला दाटून
बाळाच्या संपत्तीच हिला नवल वाटून
ḍhavaḷa pavaḷa nandī pāndīlā dāṭūna
bāḷācyā sampattīca hilā navala vāṭūna
White and brownish coloured bullocks are crowding the path
She is wondering looking at my son’s wealth
▷ (ढवळ)(पवळ)(नंदी)(पांदीला)(दाटून)
▷ (बाळाच्या)(संपत्तीच)(हिला)(नवल)(वाटून)
pas de traduction en français
[2] id = 68812
नाणेकर ठकु - Nanekar Thaku
Village कोळवडे - Kolavade
Google Maps | OpenStreetMap
बैल काय नव धन्या तुझी दौलत
बैल पैजण्याचा टाका पाठीवर हात
baila kāya nava dhanyā tujhī daulata
baila paijaṇyācā ṭākā pāṭhīvara hāta
He is not just a bullock, you, his master, he is your wealth
Place your hand on Painjanya bullock’s back
▷ (बैल) why (नव)(धन्या)(तुझी)(दौलत)
▷ (बैल)(पैजण्याचा)(टाका)(पाठीवर) hand
pas de traduction en français
[3] id = 99346
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
बईलामंदी बाई बईल सोन्या बईला नाजुक
केला फुलाचा चाबुक तुकाराम बाळान
bīlāmandī bāī bīla sōnyā baīlā nājuka
kēlā phulācā cābuka tukārāma bāḷāna
Among the bullocks, Sonya bullock is delicate
My son Tukaram* made a whip of flower for him
▷ (बईलामंदी) woman (बईल) gold (बईला)(नाजुक)
▷  Did (फुलाचा)(चाबुक)(तुकाराम)(बाळान)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
[4] id = 99348
कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra
Village धमधम - Dhamdham
Google Maps | OpenStreetMap
बैल देवगण्या आला वाडीयाच्या निट
गादीवरच्या राजस उठ दरवाज्याच्या झडपा लोट
baila dēvagaṇyā ālā vāḍīyācyā niṭa
gādīvaracyā rājasa uṭha daravājyācyā jhaḍapā lōṭa
Devganya bullock has come in front of the house
Dear son, sitting on the mattress, get up and open the door of the stable
▷ (बैल)(देवगण्या) here_comes (वाडीयाच्या)(निट)
▷ (गादीवरच्या)(राजस)(उठ)(दरवाज्याच्या)(झडपा)(लोट)
pas de traduction en français
[5] id = 102063
बारंगुळे सोना ज्ञानदेव - Barangule Sona D.
Village शेलगाव - Shelgaon
Google Maps | OpenStreetMap
गाडीच्या बैलाला आहेत रेशमाच्या झुली
संपत्तीची बाधा आली
gāḍīcyā bailālā āhēta rēśamācyā jhulī
sampattīcī bādhā ālī
Bullock of the cart has a decorated silk cloth to put on his back
Bullocks bringing prosperity have come on the field bund
▷ (गाडीच्या)(बैलाला)(आहेत)(रेशमाच्या)(झुली)
▷ (संपत्तीची)(बाधा) has_come
pas de traduction en français
[6] id = 102727
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
Google Maps | OpenStreetMap
तुझ्या गाडीचं नंदी त्याला तांदळ्याच चंदी
हायतं रतीबा जोग
tujhyā gāḍīcaṁ nandī tyālā tāndaḷyāca candī
hāyataṁ ratībā jōga
The bullocks of your cart have rice straw as fodder to eat
They deserve to have a daily feed of the same
▷  Your (गाडीचं)(नंदी)(त्याला)(तांदळ्याच)(चंदी)
▷ (हायतं)(रतीबा)(जोग)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “The bullock, my wealth”