Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99346
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99346 by Bajulage Shalu

Village: होळी - Holi


D:XI-2.2n (D11-02-02n) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / “The bullock, my wealth”

[3] id = 99346
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
बईलामंदी बाई बईल सोन्या बईला नाजुक
केला फुलाचा चाबुक तुकाराम बाळान
bīlāmandī bāī bīla sōnyā baīlā nājuka
kēlā phulācā cābuka tukārāma bāḷāna
Among the bullocks, Sonya bullock is delicate
My son Tukaram* made a whip of flower for him
▷ (बईलामंदी) woman (बईल) gold (बईला)(नाजुक)
▷  Did (फुलाचा)(चाबुक)(तुकाराम)(बाळान)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “The bullock, my wealth”