➡ Display songs in class at higher level (D10-03-02b)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 52414 ✓ औरादकर लतीका - Auradkar Latika Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani | सटीच्या महिन्यात खाऊने (खाऊ नये) कांदा वांग बाळान गुरु केला जेजुरीचा पांडुरंग saṭīcyā mahinyāta khāūnē (khāū nayē) kāndā vāṅga bāḷāna guru kēlā jējurīcā pāṇḍuraṅga | ✎ In the month of Sati (Margashirsh), one should not eat onions and brinjals* My son made Pandurang* from Jejuri his Guru ▷ (सटीच्या)(महिन्यात)(खाऊने) ( (खाऊ) don't ) (कांदा)(वांग) ▷ (बाळान)(गुरु) did (जेजुरीचा)(पांडुरंग) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Notes => | Sati, a festival of God Khandoba, is Champashasthi, the sixth day in the first fortnight in the month of Margshirsha.Khandoba is offered a Naivaidya* of brinjals and onion on this occasion. The singer says that her son has made Pandurang from Jejuri his Guru. Hence as a devotee of Pandurang, as a Varkari*, he has given up eating onion and brinjal. So how can he offer that Naivaidya* to Khandoba? | ||||
[2] id = 100495 ✓ साळवे मुक्ताबाई वामन - Salve Muktabai Village खांबगाव - Khambgaon | देवळात नाही देव पुजा वार्यानी उडाली मनी नाही भाव दुनिया पापानी बुडाली dēvaḷāta nāhī dēva pujā vāryānī uḍālī manī nāhī bhāva duniyā pāpānī buḍālī | ✎ God is not in the temple, puja* is blown off by the wind If there is no faith, the world is drowned in sins ▷ (देवळात) not (देव) worship (वार्यानी)(उडाली) ▷ (मनी) not brother (दुनिया)(पापानी)(बुडाली) | pas de traduction en français | ||
|