Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D10-02-05d04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:X-2.5div (D10-02-05d04)
(17 records)

Display songs in class at higher level (D10-02-05d)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:X-2.5div (D10-02-05d04) - Mother worries for son / Son away from mother / With bullock-cart / Son drives the cart

[1] id = 19748
मोगरे मथा - Mogare Matha
Village भोरकस - Bhorkas
गाडीवाल्या दादा गाडी हाण दमानी
गाडीवाल्या बाळाची बंडी भिजली घामानी
gāḍīvālyā dādā gāḍī hāṇa damānī
gāḍīvālyā bāḷācī baṇḍī bhijalī ghāmānī
Brother cartman, drive the cart a little slowly
My cartman son’s jacket is soaked with sweat
▷ (गाडीवाल्या)(दादा)(गाडी)(हाण)(दमानी)
▷ (गाडीवाल्या)(बाळाची)(बंडी)(भिजली)(घामानी)
pas de traduction en français
[2] id = 19749
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाडीवरती हेल रचतो चौकोनी
पोटीच माझ बाळ रवा शिकला बाळपणी
gāḍīvaratī hēla racatō caukōnī
pōṭīca mājha bāḷa ravā śikalā bāḷapaṇī
He arranges the load in the cart from all the sides
My dear son learnt it as a child
▷ (गाडीवरती)(हेल)(रचतो)(चौकोनी)
▷ (पोटीच) my son (रवा)(शिकला)(बाळपणी)
pas de traduction en français
[3] id = 19750
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाणीच माझ बाळ गाडी हाणाया शिकला
गाडी ना माग गाडी गाडीवाला देखणा
vāṇīca mājha bāḷa gāḍī hāṇāyā śikalā
gāḍī nā māga gāḍī gāḍīvālā dēkhaṇā
My dear son learnt to drive the cart
One cart behind the other, the cartman is handsome
▷ (वाणीच) my son (गाडी)(हाणाया)(शिकला)
▷ (गाडी) * (माग)(गाडी)(गाडीवाला)(देखणा)
pas de traduction en français
[4] id = 19751
उभे विमल - Ubhe Vimal
Village कोळवडे - Kolavade
पहाटेच्या पार्यामंदी गाडी हाणावी दंबानी
सांगते बाळा अंगातली बंडी भिजली घामानी
pahāṭēcyā pāryāmandī gāḍī hāṇāvī dambānī
sāṅgatē bāḷā aṅgātalī baṇḍī bhijalī ghāmānī
In the early morning time, one should drive the cart a little slowly
I tell you, son, the jacket he is wearing is soaked with sweat
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामंदी)(गाडी)(हाणावी)(दंबानी)
▷  I_tell child (अंगातली)(बंडी)(भिजली)(घामानी)
pas de traduction en français
[5] id = 19752
घारे रुखमीण - Ghare Rukhmin
Village जअूळ - Jawal
भरत पारावरी संजुबाळ पार चढ
सांगते बाई तुला धाक वैर्याला पड
bharata pārāvarī sañjubāḷa pāra caḍha
sāṅgatē bāī tulā dhāka vairyālā paḍa
Bharat is sitting on the platform under the tree, my son Sanju is climbing the platform
I tell you, woman, his enemy dreads him
▷ (भरत)(पारावरी)(संजुबाळ)(पार)(चढ)
▷  I_tell woman to_you (धाक)(वैर्याला)(पड)
pas de traduction en français
[6] id = 38947
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village गडले - Gadale
गाडीवाला दादा गाडी जाऊ दे दंमानी
गाडी जाऊ दे दंमानी बंडी भिजली घामानी
gāḍīvālā dādā gāḍī jāū dē dammānī
gāḍī jāū dē dammānī baṇḍī bhijalī ghāmānī
Brother cartman, let the cart go a little slowly
Let the cart go slowly, the jacket is soaked with sweat
▷ (गाडीवाला)(दादा)(गाडी)(जाऊ)(दे)(दंमानी)
▷ (गाडी)(जाऊ)(दे)(दंमानी)(बंडी)(भिजली)(घामानी)
pas de traduction en français
[7] id = 38948
पोळेकर सखु - Polekar Sakhu
Village गडले - Gadale
गाडीवाल्या दादा गाडी जाउंदे वढीनी
सांगते दादा तूला नाम नदीच्या चढीनी
gāḍīvālyā dādā gāḍī jāundē vaḍhīnī
sāṅgatē dādā tūlā nāma nadīcyā caḍhīnī
Brother cartman, let the cart go with the inclination of reaching home early
I tell you, brother, take the cart from the climb near Ramnadi
▷ (गाडीवाल्या)(दादा)(गाडी)(जाउंदे)(वढीनी)
▷  I_tell (दादा) to_you (नाम)(नदीच्या)(चढीनी)
pas de traduction en français
[8] id = 38951
पोळेकर सखु - Polekar Sakhu
Village गडले - Gadale
बाळ माझा नारायण उभा गाडीच्या हेलावरी
गाडी ना वाल्या दादा चाबूक हाकीतो बैलावरी
bāḷa mājhā nārāyaṇa ubhā gāḍīcyā hēlāvarī
gāḍī nā vālyā dādā cābūka hākītō bailāvarī
Narayan, my son, is standing on the sacks stacked in the cart
Brother cartman, is whipping the bullock
▷  Son my (नारायण) standing (गाडीच्या)(हेलावरी)
▷ (गाडी) * (वाल्या)(दादा)(चाबूक)(हाकीतो)(बैलावरी)
pas de traduction en français
[9] id = 38953
पोळेकर सखु - Polekar Sakhu
Village गडले - Gadale
गाडी ना वाल्या गाडी लागली उटीला
गाडीच्या वढी राहील्या खूटीला
वढी - कासर्याजवळ असतात
gāḍī nā vālyā gāḍī lāgalī uṭīlā
gāḍīcyā vaḍhī rāhīlyā khūṭīlā
vaḍhī - kāsaryājavaḷa asatāta
Cartman, a stopper has been put to stop the cart from sliding down the climb
The rope used to pull the cart in such a case has remained on the peg at home
▷ (गाडी) * (वाल्या)(गाडी)(लागली)(उटीला)
▷ (गाडीच्या)(वढी)(राहील्या)(खूटीला)
▷ (वढी)(-)(कासर्याजवळ)(असतात)
pas de traduction en français
[10] id = 79072
चामे पारु - Chame Paru
Village होळी - Holi
गाडीच्या गाडीवाना नको मारु बईलाला
गाडी लागली चढाला राजस माझ्या बाळा
gāḍīcyā gāḍīvānā nakō māru bīlālā
gāḍī lāgalī caḍhālā rājasa mājhyā bāḷā
Cartman of the cart, don’t whip your bullock
My dear son, the cart has started to go uphill
▷ (गाडीच्या)(गाडीवाना) not (मारु)(बईलाला)
▷ (गाडी)(लागली)(चढाला)(राजस) my child
pas de traduction en français
[11] id = 99385
शिरढोणे कलावती - Shirdhone Kalavati
Village महातपूर - Mahatpur
सोलापुर शहरात सायकल हाणा दमान
सदरा भिजला घामान माझ्या बाळाचा
sōlāpura śaharāta sāyakala hāṇā damāna
sadarā bhijalā ghāmāna mājhyā bāḷācā
In Solapur city, drive the bicycle a little slowly
My son’s shirt is soaked with sweat
▷ (सोलापुर)(शहरात)(सायकल)(हाणा)(दमान)
▷ (सदरा)(भिजला)(घामान) my (बाळाचा)
pas de traduction en français
[12] id = 100150
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
गाडीच्या बयीलाला तांदळाचा दाणा
राजंदरा हौश्या माझ्या गाडीवाना
gāḍīcyā bayīlālā tāndaḷācā dāṇā
rājandarā hauśyā mājhyā gāḍīvānā
Rice grains for the bullock of the cart
Rajinder, my son, is an enthusiastic cartman
▷ (गाडीच्या)(बयीलाला)(तांदळाचा)(दाणा)
▷ (राजंदरा)(हौश्या) my (गाडीवाना)
pas de traduction en français
[13] id = 100245
फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka
Village जळगाव - Jalgaon
बोदेगावची सडक आठ दिसाला नवरी
मपला राघु बैल तांग्याचा आवरी
bōdēgāvacī saḍaka āṭha disālā navarī
mapalā rāghu baila tāṅgyācā āvarī
The road to Bodegaon looks like a bride every week
My son controls the horse of the horse-cart
▷ (बोदेगावची)(सडक) eight (दिसाला)(नवरी)
▷ (मपला)(राघु)(बैल)(तांग्याचा)(आवरी)
pas de traduction en français
[14] id = 106371
खोडकर हिरा शामराव - Khodkar Hira Shamrao
Village वळीवडे - Valivade
गाडीच्या गाडीवाना तुझ्या गाडीला निळा रंग
माझ तान्ह बाळ आहे डायव्हर पांडुरंग
gāḍīcyā gāḍīvānā tujhyā gāḍīlā niḷā raṅga
mājha tānha bāḷa āhē ḍāyavhara pāṇḍuraṅga
Cartman of the cart, your cart has a blue colour
My young son Padurang is the driver of the cart
▷ (गाडीच्या)(गाडीवाना) your (गाडीला)(निळा)(रंग)
▷  My (तान्ह) son (आहे)(डायव्हर)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[15] id = 102627
चांदणे लक्ष्मी - Chandane Lakshmi
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-06 start 00:12 ➡ listen to section
डोंगराच्या वाट हायेत लिंबाच्या लावयणी
माझ्या तान्ह्या ग बाळाईला गाडीवानाला सावयली
ḍōṅgarācyā vāṭa hāyēta limbācyā lāvayaṇī
mājhyā tānhyā ga bāḷāīlā gāḍīvānālā sāvayalī
Neem trees are planted along the road to the mountain
They provide shade for my son, the cartman
▷ (डोंगराच्या)(वाट)(हायेत)(लिंबाच्या)(लावयणी)
▷  My (तान्ह्या) * (बाळाईला)(गाडीवानाला)(सावयली)
pas de traduction en français
[16] id = 106359
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
Village बोहेर - Bohere
डायव्हर क्लिनर गाडीवर कोण बाई
जोमाच हरी माझ चुलत पुतण्या बाई दोन
ḍāyavhara klinara gāḍīvara kōṇa bāī
jōmāca harī mājha culata putaṇyā bāī dōna
Who are the driver and cleaner on the vehicle
My son Hari*, (my brother-in-law), the pair of paternal uncle and nephew are driver and cleaner
▷ (डायव्हर)(क्लिनर)(गाडीवर) who woman
▷ (जोमाच)(हरी) my paternal_uncle (पुतण्या) woman two
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[17] id = 106360
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
Village बोहेर - Bohere
गाडी भरली कोल्हापुरी येवढी जायाची सोलापुरी
रामचंद्र गाडीवरी जोमाचा हरी माझा
gāḍī bharalī kōlhāpurī yēvaḍhī jāyācī sōlāpurī
rāmacandra gāḍīvarī jōmācā harī mājhā
The cart is fully loaded in Kolhapur, it will be going to Solapur
My strong son Ramchandra is driving the cart
▷ (गाडी)(भरली)(कोल्हापुरी)(येवढी) will_go (सोलापुरी)
▷ (रामचंद्र)(गाडीवरी)(जोमाचा)(हरी) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son drives the cart
⇑ Top of page ⇑