➡ Display songs in class at higher level (C09-06-02)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 18918 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बाळाला झाली दिष्ट घ्याव तुळशीच पान घ्याव तुळशीच पान नजरपुढ दिस गुण bāḷālā jhālī diṣṭa ghyāva tuḷaśīca pāna ghyāva tuḷaśīca pāna najarapuḍha disa guṇa | ✎ The little child has come under the influence of an evil eye, take a Tulasi leaf Take a Tulasi leaf, you can see the result in front of your eyes ▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(घ्याव)(तुळशीच)(पान) ▷ (घ्याव)(तुळशीच)(पान)(नजरपुढ)(दिस)(गुण) | pas de traduction en français |
[2] id = 18919 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | दिष्ट बाळाची काढाया घ्याव तुळशीच पान सांगते बाई तुला बाळ माझा पहिलवान diṣṭa bāḷācī kāḍhāyā ghyāva tuḷaśīca pāna sāṅgatē bāī tulā bāḷa mājhā pahilavāna | ✎ Take a Tulasi leaf to wave around my son to ward off the influence of an evil eye I tell you, woman, my son is a wrestler ▷ (दिष्ट)(बाळाची)(काढाया)(घ्याव)(तुळशीच)(पान) ▷ I_tell woman to_you son my (पहिलवान) | pas de traduction en français |
[3] id = 18920 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बाळशाच बाळ मला दिस फुल झेंडा दिष्ट बाळाची काढाया हाती तुळशीचा गोंडा bāḷaśāca bāḷa malā disa fula jhēṇḍā diṣṭa bāḷācī kāḍhāyā hātī tuḷaśīcā gōṇḍā | ✎ Chubby child looks to me like a Marigold in bloom I have a bunch of Tulasi leaves in hand to wave around him to ward off the nfluence of an evil eye ▷ (बाळशाच) son (मला)(दिस) flowers (झेंडा) ▷ (दिष्ट)(बाळाची)(काढाया)(हाती)(तुळशीचा)(गोंडा) | pas de traduction en français |