➡ Display songs in class at higher level (C09-06-02)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 18905 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | बाळशाच बाळ दिष्ट बाळाच्या वाटला करवंदीच पान हाये माझ्या साठ्याला bāḷaśāca bāḷa diṣṭa bāḷācyā vāṭalā karavandīca pāna hāyē mājhyā sāṭhyālā | ✎ Chubby child, he came under the influence of an evil eye I have a stock of Karavand (a kind of berry-fruit or shrub) leaves with me ▷ (बाळशाच) son (दिष्ट)(बाळाच्या)(वाटला) ▷ (करवंदीच)(पान)(हाये) my (साठ्याला) | pas de traduction en français |
[2] id = 18906 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | दिष्ट ग काढाया घेते मी चिकणा तान्ह का माझ बाळ दिसाया देखणा diṣṭa ga kāḍhāyā ghētē mī cikaṇā tānha kā mājha bāḷa disāyā dēkhaṇā | ✎ I take Chikana leaves to wave around him My little child is very good looking ▷ (दिष्ट) * (काढाया)(घेते) I (चिकणा) ▷ (तान्ह)(का) my son (दिसाया)(देखणा) | pas de traduction en français |
[3] id = 88272 ✓ कुमावत छबू - Kumawat Chabu Village बोरसर - Borsar | मोठे मोठे डोळे माझ्या बाईच्या लेकाचे दृष्ट काढायला पान समिंद्र सोकीचे mōṭhē mōṭhē ḍōḷē mājhyā bāīcyā lēkācē dṛaṣṭa kāḍhāyalā pāna samindra sōkīcē | ✎ My daughter’s son has big big eyes Samudra phul (a kind of plant) for waving around the little child to ward off the ifluence of an evil eye ▷ (मोठे)(मोठे)(डोळे) my (बाईच्या)(लेकाचे) ▷ (दृष्ट)(काढायला)(पान)(समिंद्र)(सोकीचे) | pas de traduction en français |