➡ Display songs in class at higher level (C09-06-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 18777 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | जिव ग दमला जलम देताना बाळाला झाली दिष्ट वटीवर खेळताना jiva ga damalā jalama dētānā bāḷālā jhālī diṣṭa vaṭīvara khēḷatānā | ✎ While giving him birth, I was exhausted My son came under the infuence of an evil eye while playing in the veranda ▷ Life * (दमला)(जलम)(देताना) ▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(वटीवर)(खेळताना) | pas de traduction en français |
[2] id = 18778 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | बाळा दिसाया नाजुक जन्म घेतो माझ्या पोटी बाळाला झाली दिष्ट जाऊबाईच्या ओटी bāḷā disāyā nājuka janma ghētō mājhyā pōṭī bāḷālā jhālī diṣṭa jāūbāīcyā ōṭī | ✎ I give birth to a delicate-looking baby My son came under the infuence of an evil eye on my sister-in-law’s veranda ▷ Child (दिसाया)(नाजुक)(जन्म)(घेतो) my (पोटी) ▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(जाऊबाईच्या)(ओटी) | pas de traduction en français |
[3] id = 18779 ✓ मरगळे सगू - Margale Sagu Village गोंडेखल - Gondekhal | सांगते बाई तुला कडू लिंबुणीच लिंबू गवळणी माझे बाई मायलेकाची नको थांबू sāṅgatē bāī tulā kaḍū limbuṇīca limbū gavaḷaṇī mājhē bāī māyalēkācī nakō thāmbū | ✎ I tell you, woman, bitter Neem fruits of the Neem tree My dear daughter, you have a son, don’t wait to wave Neem leaves around the baby) ▷ I_tell woman to_you (कडू)(लिंबुणीच)(लिंबू) ▷ (गवळणी)(माझे) woman (मायलेकाची) not (थांबू) | pas de traduction en français |
[4] id = 69694 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | माझ्या दारामंदी तान्ह्या बाळाची बाळोती वलांडुनी गेली जळो नारीची नवती mājhyā dārāmandī tānhyā bāḷācī bāḷōtī valāṇḍunī gēlī jaḷō nārīcī navatī | ✎ Baby’s clothes are there in my door The woman crossed over them, let her youth burn ▷ My (दारामंदी)(तान्ह्या)(बाळाची)(बाळोती) ▷ (वलांडुनी) went (जळो)(नारीची)(नवती) | pas de traduction en français |
[5] id = 96473 ✓ शिरढोणे कलावती - Shirdhone Kalavati Village महातपूर - Mahatpur | दिष्ट काढताना माझ्या मुठीत झाला जाळ दृष्टीजोगा तुझा बाळ diṣṭa kāḍhatānā mājhyā muṭhīta jhālā jāḷa dṛaṣṭījōgā tujhā bāḷa | ✎ While waving mustard seeds and salt, my fist felt very hot Your son was really under a very bad influence of an evil eye ▷ (दिष्ट)(काढताना) my (मुठीत)(झाला)(जाळ) ▷ (दृष्टीजोगा) your son | pas de traduction en français |
[6] id = 96476 ✓ फंड लक्ष्मी - Phund Lakshmi Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo | दृष्ट झाली बाई वाटवरल्या बयाची वाट साळेत जायाची dṛaṣṭa jhālī bāī vāṭavaralyā bayācī vāṭa sāḷēta jāyācī | ✎ He came under the influence of the evil eye of the woman on the way It was the way to go to school ▷ (दृष्ट) has_come woman (वाटवरल्या)(बयाची) ▷ (वाट)(साळेत) will_go | pas de traduction en français |