Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-05-01b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-5.1b (B07-05-01b)
(7 records)

Display songs in class at higher level (B07-05-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-5.1b (B07-05-01b) - Surrounding Nature / Rivers / Mūsābāī - Mūthā

[1] id = 17136
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
म्हशीच्या मागातुनी सैन निघाली नही
सांगते बाई तुला ती मुसखोर्याची मुसाबाई
mhaśīcyā māgātunī saina nighālī nahī
sāṅgatē bāī tulā tī musakhōryācī musābāī
no translation in English
▷ (म्हशीच्या)(मागातुनी)(सैन)(निघाली) not
▷  I_tell woman to_you (ती)(मुसखोर्याची)(मुसाबाई)
pas de traduction en français
[2] id = 17137
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मुठ खोर्याची मुठाबाई निघाली मुठ्याच्या बिळातूनी
सांगते बाई तुला धुदातुपाच्या उकयळी
muṭha khōryācī muṭhābāī nighālī muṭhyācyā biḷātūnī
sāṅgatē bāī tulā dhudātupācyā ukayaḷī
no translation in English
▷ (मुठ)(खोर्याची)(मुठाबाई)(निघाली)(मुठ्याच्या)(बिळातूनी)
▷  I_tell woman to_you (धुदातुपाच्या)(उकयळी)
pas de traduction en français
[3] id = 17138
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सांगते बाई तुला सर्व्या राहिल्या सरुनी
मुठ खोर्याची मुठाबाई बाई आली भरुनी
sāṅgatē bāī tulā sarvyā rāhilyā sarunī
muṭha khōryācī muṭhābāī bāī ālī bharunī
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (सर्व्या)(राहिल्या)(सरुनी)
▷ (मुठ)(खोर्याची)(मुठाबाई) goddess has_come (भरुनी)
pas de traduction en français
[4] id = 17139
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मुठाबाईच पाणी कस चालल निताळ
जनी आईच सीता धुवीती पाताळ
muṭhābāīca pāṇī kasa cālala nitāḷa
janī āīca sītā dhuvītī pātāḷa
no translation in English
▷ (मुठाबाईच) water, how (चालल)(निताळ)
▷ (जनी)(आईच) Sita (धुवीती)(पाताळ)
pas de traduction en français
[5] id = 17140
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
भरीली मुठाबाई पाणी लागल दगडा
गवळण माझी बाई धुती जनीच लुगडा
bharīlī muṭhābāī pāṇī lāgala dagaḍā
gavaḷaṇa mājhī bāī dhutī janīca lugaḍā
no translation in English
▷ (भरीली)(मुठाबाई) water, (लागल)(दगडा)
▷ (गवळण) my daughter (धुती)(जनीच)(लुगडा)
pas de traduction en français
[6] id = 17141
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मुठाबाईच्या तासात देवा जरसोबा देऊळ
गावात मुठ्यायाच सर भवता राउळ
muṭhābāīcyā tāsāta dēvā jarasōbā dēūḷa
gāvāta muṭhyāyāca sara bhavatā rāuḷa
no translation in English
▷ (मुठाबाईच्या)(तासात)(देवा)(जरसोबा)(देऊळ)
▷ (गावात)(मुठ्यायाच)(सर)(भवता)(राउळ)
pas de traduction en français
[7] id = 17142
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
भरीली मुठाबाई कशी मारीइती लाटा
आजुबाजूनी जात पाणी मधी पाण्याचा साठा
bharīlī muṭhābāī kaśī mārīitī lāṭā
ājubājūnī jāta pāṇī madhī pāṇyācā sāṭhā
no translation in English
▷ (भरीली)(मुठाबाई) how (मारीइती)(लाटा)
▷ (आजुबाजूनी) class water, (मधी)(पाण्याचा) with
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mūsābāī - Mūthā